Sheridan Le Fanu, Victoria döneminin gotik tarzı benimseyen yazarları arasında önemli ve öncü bir isim olarak değerlendirilir. Sık sık Poe, Stoker, Shelley gibi yazarlarla karşılaştırılan Fanu, hayaletler, iblisler ve acımasızca musallat olan kötücül ruhlarla yarattığı ürkütücü evrene insan psikolojisine dair gözlemlerini ustalıkla dahil ederek kendine has tarzıyla çağdaşlarından ayrışır.“Yeşil Çay” ve “Tanıdık” öykülerinin bir araya geldiği bu derleme, bastırılmış duygular ve unutulmak istenen anılarla dolu bir zihnin neden olabileceği yanılsama ve sanrıların ne denli ciddi boyutlara ulaşabileceğini ürpertici bir anlatımla gözler önüne serer.

 

  • Yayınevi: Can Yayınları
  • İlk Baskı Yılı: 2022
  • Baskı Sayısı: 1. Basım
  • Dil: Türkçe
  • Barkod: 9789750758416

₺21,90

Shakespeare ile aramızdaki kültürel, coğrafi, zamansal ve algısal mesafeleri kapatmanın bir yolu yok belki, ama onun dünya ile sahne arasında kurduğu dönüşüm mekânlarındaki yansımalar oyununa yeni bir çevirinin yer değiştiren kelimeleriyle katılmaya davet ediyoruz sizi. Bulduğu her aralıkta sonsuzca dönüşen ve yaratan saf şiirin dramla bedenlenmiş oyununa.

I hold the world but as the world, Gratiano,
A stage, where every man must play a part,
And mine a sad one.
Dünya neyse o, Gratiano, benim gözümde,
Yani bir sahne; herkesin bir rolü var bu sahnede
Ve payıma kederli bir rol düştü benim de.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 312
En / Boy : 13 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2019
₺35,90

Atina Dükü Tezeus ile Amazon Kraliçesi Hipolita’nın iple çektikleri düğünlerine sayılı günler kala dükün huzuruna çıkan bir baba, sözünü dinlemeyerek kadim yasayı çiğneyen kızı Hermia’yı şikâyet eder: Ona uygun gördüğü adamla evlenmeye razı değildir kızı. Bir başkasına âşıktır, ancak bu karşılıklı aşkla iç içe geçen iki karşılıksız aşk daha vardır. Bu sırada, zanaatkâr takımından bir esnaf kumpanyası, düğün için erkânın seyrine şayan bir oyuna hazırlanırken, ormanda Periler Kralı ile Kraliçesi arasında patlak veren kavga ve hedefi şaşıran bir büyü, tozu dumana katar.

Shakespeare’in tüm dünyada en çok sahnelenen komedi oyunu, yalnızca okunur değil, aynı zamanda sahnede söylenebilir olmasını da gözeten yeni ve keyifli bir yorumla tekrar Türkçede.

“Âşıklarla delilerin hiç durmaz kaynar zihinleri,
İnsanı saran fantezileri seni öyle bir yakalar ki
Soğukkanlı akıl kavrayamaz o işleri.
Biri deli, öteki âşık, sonuncusu şair,
Üçü aynı kefede, hülyalara esir.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 112
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 8.2020
₺10,50

1597’de Londra’da yazıldığı tahmin edilen IV. Henry, Kral IV. Henry’nin, oğlu Prens Hal’in yardımıyla Shrewsbury Muharebesi’nde düşmanlarını nasıl dize getirdiğini anlatır. Oyunun bu ilk bölümünde, saraydan uzakta sorumsuz bir hayat süren Prens Hal, tahtı sarsılan babasını korumak için öne atılır ve hem aklını hem kılıcını kullanarak kendini ispatlar. Shakespeare’in iç savaş gibi ciddi bir konuyu komik sahne ve diyaloglarla eğlencelik bir seyre dönüştürdüğü oyunun en çarpıcı karakteri ise hiç şüphesiz Prens’in yaşlı dostu, keyif düşkünü ve düzenbaz Sir John Falstaff’tır.
“Hamuru kötü yoğrulmuş ihtiras,
nasıl da küçülüp gidiverdin!
Bu bedende bir ruh olduğu vakit,
Bir krallık bile ona dar gelirdi,
Ama şimdi, iki adımlık pis bir toprak parçası
Yetiyor da artıyor bile.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 152
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2020
₺13,50

William Shakespeare (1564-1616): İngiliz şair ve oyun yazarı, eserlerinde insanlık durumlarını dile getiriş gücüyle dört yüz yıldır okur ve seyircilerini etkilemeyi sürdürüyor. Hasan Âli Yücel Klasikler dizimizde Bir Yaz Gecesi Rüyası (Özdemir Nutku çevirisi) adıyla yer alan bu oyunda Shakespeare, yaşamı oyun içinde bir dizi oyun olarak sunar. Diğer komedilerinde olduğu gibi bu oyunda da yaşadığı çağın gerçekliğinden yola çıkmakta, ama yine doğaüstü ögeler, düşsel ülkeler ve masal kahramanlarıyla bu karmaşık gerçekliği zenginleştirmektedir. Bahar Noktası’nda hem çağın özgürleşen insanlarından, hem antik mitolojiden, hem de İngiliz folklorundan esinlenilerek yaratılmış bir yüksek Rönesans ve geleneksel halk kültürü bireşimiyle karşılaşırız.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 96
En / Boy : 12,5 / 20,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2019
₺13,90

Tüm zamanların en büyük tiyatro yazarı William Shakespeare, yüz yıllardır okurlarını ve seyircilerini büyülemeyi sürdürüyor.

Güzelliği ve hüznüyle dünyanın dört bir yanındaki müzisyenlere, ressamlara, sanatçılara ilham veren Romeo Ve Jülyet’in bu uyarlamasını okumanız ve sahnelemeniz için sizinle buluşturuyoruz.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 144
En / Boy : 17,5 / 23
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2018
₺33,90

Çok değil, bundan yaklaşık dört yüz yıl önce... Çok yetenekli bir insan yaşadı İngiltere’de. Shakespeare olarak anılırdı bu kişi, ki Şekspir diye okunurdu adı. Yüzyıllar boyunca etkiledi dünya sanatını... Onun oyunları dilden dile çevrildi, sahnelendi dört bir yanda. Yüzlerce, binlerce kitap yazıldı her bir oyunu hakkında. Ne mutlu ki artık çocuklar da okuyacak bu ölümsüz eserleri. Küçük yaşta öğrenecekler nasıl olurmuş bir edebiyat şaheseri... Bir Yaz Gecesi Rüyası, işte çok eğlenceli bir komedi! Periler Kralı Oberon'du aslında karıştıran her şeyi. Biricik eşini kıskancınınca, bir büyü yaptı; ona ders vermekti niyeti... Lakin bu büyü etkiledi hiç hesapta olmayan pek çok kişiyi...


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13,5 / 18,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2011
₺12,80

Çok değil, bundan yaklaşık dört yüz yıl önce... Çok yetenekli bir insan yaşadı İngiltere’de. Shakespeare olarak anılırdı bu kişi, ki Şekspir diye okunurdu adı. Yüzyıllar boyunca etkiledi dünya sanatını... Onun oyunları dilden dile çevrildi, sahnelendi dört bir yanda. Yüzlerce, binlerce kitap yazıldı her bir oyunu hakkında. Ne mutlu ki artık çocuklar da okuyacak bu ölümsüz eserleri. Küçük yaşta öğrenecekler nasıl olurmuş bir edebiyat şaheseri... Venedik Taciri, kendini beğenmiş bir tüccarın hikayesi... En yakın arkadaşına yardım etmek niyeti... Para aldığı kişi ise açgözlü bir tefeci... Borcunu ödeyemeyince, mahkemede arar çareyi... Canını kurtarabilecek mi bizim kibirli beyefendi?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13,5 / 18,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2011
₺12,80

Varsın roma gömülsün Tiber'in sularına, kubbesi çöksün koca imparatorluğun!
Benim kainatım burası.

Ülkeler balçık; gübre kaplı dünya insanı da besler, hayvanı da.

Hayatta bizim gibi sevişen (Kleopatra'yı öper) bir çiftin, böyle iki varlığın elinden gelirse.

Buradan söylüyorum, cezaya çarpılmak istemezse, bütün dünya bilsin ki bir eşimiz daha yoktur bizim.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 223
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2013
₺4,55 KDV Dahil

İyice yaşlanan ve artık tahtı bırakma zamanının geldiğini anlayan Kral Lear, ülkesinin topraklarını üç kızı arasında bölüştürmeye karar verir. Kendisini ne kadar çok sevdiklerini sorar kızlarına. Büyük ve ortanca kızları Goneril ve Regan, süslü ve abartılı sevgi sözcükleriyle gururunu okşarlar kralın. En çok sevip değer verdiği küçük kızı Cordelia ise şöyle der babasına: “Sizi, efendim, bir evladın babasını sevmesi gerektiği kadar seviyorum; ne bir eksik ne bir fazla.”

Ne var ki dürüstçe ve samimiyetle söylenmiş bu sözleri kendisine hakaret olarak değerlendiren kral, topraklarını iki kızı arasında paylaştırıp Cordelia’yı ülkeden kovar. Ancak Kral Lear’ın kısa süre sonra büyük bir trajediye dönüşen hayatı, böyle bir karar vermekle ne kadar büyük bir hata yapmış olduğunu gösterecektir ona.

William Shakespeare’in gurur ve meydan okumayı, sadakat ve hırsı, ihanet ve intikamı büyük bir ustalıkla betimlediği bu ölümsüz tiyatro oyunu, Gareth Hinds’in görsel bir şöleni andıran çizimleriyle, çizgi roman biçiminde yeniden hayat buluyor. Olağanüstü bir sahne performansını andıran ve büyük bir ustalık eseri olan bu uyarlama, dünya edebiyatının gelmiş geçmiş en görkemli ve en korkunç trajedilerinden birine çarpıcı ve yepyeni bir perspektif sunuyor.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 128
En / Boy : 19,2 / 26,77
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 1.2018
₺40,80

Birbirine düşman iki aile, Capuletler ve Monteguelerin çocukları olan Romeo ve Juliet ilk görüşte âşık olurlar birbirlerine ama hem Romeo hem de Juliet deli gibi âşık olduğu kişinin kimliğinden bihaberdir. Daha sonra kimi sevdiklerini öğrendiklerinde ise hayat onlar için korkunç bir trajediye dönüşür. Sır olarak kalmalıdır aşkları. Bu nedenle gizlice evlenirler.

Ancak Romeo bir düelloda Juliet’in kuzenini öldürünce şehirden sürgün edilir. Bu arada genç bir soylu olan Kont Paris Juliet’le evlenmek ister, Juliet’in babası onay verir bu evliliğe, hazırlıklarına başlamasını ister Juliet’ten. Kalbinde Romeo’dan başkasına yer olmayan Juliet ise sevgilisine kavuşmak için çaresizce planlar yapar. Ama ne yazık ki iki sevgiliyi korkunç bir son beklemektedir.

Bilinen en büyük ve en hazin aşk hikâyelerinden biri olarak kabul edilen, William Shakespeare’in bu ölümsüz tiyatro oyunu, Gareth Hinds’in görsel bir şöleni andıran çizimleriyle, çizgi roman biçiminde yeniden hayat buluyor. Olağanüstü bir sahne performansını andıran ve büyük bir ustalık eseri olan bu uyarlama, dünya edebiyatının gelmiş geçmiş en görkemli ve en korkunç trajedilerinden birine çarpıcı ve yepyeni bir perspektif sunuyor.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 144
En / Boy : 19,2 / 26,77
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 1.2018
₺39,20

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Bursa
Sayfa Sayısı : 160
En / Boy : 14 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .
₺15,60

İngiliz edebiyatının en önemli isimlerinden olan William Shakespeare’nin insan ilişkilerinin psikolojik boyutunu derinlemesine ele alan oyunları bu kitapta düzyazı şeklinde veriliyor. Fırtına, Bir Yaz Gecesi Rüyası, Kış Masalı, Venedik Taciri, Kral Lear ve Macbeth gibi Ölümsüz oyunlara imza atmış olan Shakespeare hırs, kıskançlık, sevgi, dostluk, fedakarlık ve insana dair tüm duyguları ele aldığı yapıtlarında okuyucularını farklı dünyalara taşıyor. Shakespeare’in en sevilen oyunları, komedileri ve trajedileri iki cilt halinde Arthur Rackham’ın çizgileri eşliğinde sunuluyor.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 200
En / Boy : 10,5 / 17
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2011
₺11,25

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 40
En / Boy : 22,5 / 30,5
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 5.2013
₺83,90

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 40
En / Boy : 22,5 / 30,5
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 5.2013
₺83,90

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 40
En / Boy : 22 / 30,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2013
₺83,90

"Parıldayan her şeyi altın sanma..."

Venedikli yoksul bir asilzade olan Bassanio, büyük bir mirasa konan zengin ve güzel Porzia'ya talip olmak için Belmont Sarayı'na gitmek ister, ancak bunun için gerekli parası bile yoktur. Bunun için, zengin arkadaşı Antonio'dan yardım ister. Ancak tüccar Antonio'nun bütün serveti, dünyanın dört bir yanında denizlerde seyreden gemilerdeydi. Bu yüzden, Antonio, Bassanio'ya yardım edebilmek için kendisi borç para bulmak zorundaydı. Antonio, can düşmanı olan Yahudi Shylock'tan borç para alır ve karşılığında korkunç şartlar içeren bir borç senedi imzalar...

Peki, Antonio borç aldığı üç bin altın dükayı zamanında geri ödeyebilecek midir? Ya Bassanio'nun dünyanın her tarafından meşhur talipleri gelen güzel Porzia ile evlenme planı başarıya ulaşabilecek midir? Çünkü Porzia'nın babasının arkasında bıraktığı vasiyete göre, Porzia, üç -altın, gümüş ve kurşun- kutudan doğru olanı seçenle evlenebilecektir...

Shakespeare'in para hırsı, nefret ve aşk konularını odağına alan bu ünlü komedyası, Barbara Kindermann'ın çocuklara uygun uyarlamasıyla sürükleyici bir macera tadında okunuyor. Julia Nüsch ise, çalkantılı olayları albenili ve orijinal resimlerle etkileyici bir şekilde canlandırıyor.

Çocuklar İçin Dünya Edebiyatı dizisinde mücevher değerinde bir resimli kitap daha!


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 36
En / Boy : 22 / 30
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 6.2014
₺83,90

Yazardan 24. klasik oyun…

Kış Masalı “romans” türünde bir oyun. Örnekleri ortaçağda görülen, ayrılık, kavuşma, macera öğeleri ile keder, hüzün ve mutluluk duygularına ağırlık veren, adından anlaşılacağı gibi, masalsı nitelikte bir oyun. Oyunun ana konusu, tarih boyu pek çok kültürde insanoğlunun temel inanç, arayış ve ümidini dile getiren evrensel bir tema: yaşam, ölüm, yeniden doğuş döngüsü.

Shakespeare’in bu oyunda tekrar kıskançlık konusunu işlemesi ayrıca ilginç. Windsor’ın Şen Kadınları’nda komik bir çerçevede yer alan, Othello’da trajik bir sonuca yol açan kıskançlık Kış Masalı’nda kişiyi çılgına çeviren, marazi ve ölümcül bir saplantı olarak ortaya çıkıyor. Ancak, Othello’nun kıskançlığından farklı olarak, oyunun sonunda romans/melodram türüne has mucizevi bir “mutlu son”la noktalanıyor


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 176
En / Boy : 13,4 / 19,8
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2017
₺22,10

66. Sone

Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni,

Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez.

Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini,

Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz,

Değil mi ki ayaklar altında insan onuru,

O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış,

Ezilmiş, horgörülmüş el emeği, göz nuru,

Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş,

Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın,

Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene,

Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın,

Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen'e

Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama,

Seni yalnız komak var, o koyuyor adama.

William Shakespeare

 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 159
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2018
₺5,25

Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 3.2017
₺33,90

“Oyundaki sözler çok tuhaf ve ilginçti. Bayıldım.”

Lucy, 10

Bir fırtına, karaya oturan bir gemi ve büyülü bir ada...

Napoli Kralı’nın gemisi güçlü bir fırtınada karaya oturunca Kral ve yanındaki soylular, ıssız görünen bir adaya düşerler. Kral, onları buraya getirenin güçlü bir büyü olduğundan habersizdir.

Adanın gizemli hâkimi Prospero bir plan yapmıştır. Acaba Prospero büyü gücünü kazazedelere kötülük yapmak için mi kullanacak? Kızı Miranda, babası dışında tek bir insan bile görmemiş hayatında. Şimdi hayatına bir yabancı girince neler hissedecek? Prospero’nun uşağı canavar Caliban da fırsat bu fırsat deyip efendisini devirmeye uğraşacak. Amacına ulaşabilecek mi?

Sihir ve ihanet adada kol geziyor, peki hangisi üstün gelecek?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 20
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

“Hamlet ölülerin hayaletlerini görmeye başladığında ve delirdiğini düşündüğünde çok korktum.” 

- Kayley, 12

Hamlet’in babası, Danimarka Kralı, aniden ölür. Annesi Gertrude ise yas tutmak yerine, ölen kralın erkek kardeşi Claudius’la evlenir.

Hamlet karanlık bir gecede bir hayalet görür. Bu babasının hayaletidir; cinayete kurban gittiğini ve katilinin, yeni kral Cladius olduğunu söyler. Hamlet gerçekten bir hayalet gördü mü, yoksa bu yalnızca hayal gücünün bir ürünü mü? Gerçekten gördüyse bile, hayalet doğruyu mu söylüyor?
Hamlet babasının öcünü almak için Claudius’u öldürmeyi tasarlar. Oysa, kılıcını sapladığı adam Claudius değil, sevgilisinin babasıdır. Yani, yanlış adam ölmüştür.

Trajedi yüklü bir hikâye ama hepsi bununla da kalmıyor. Vakitsiz ölen başkaları da olacak. Peki, kim hayatta kalıp bu hikâyeyi anlatacak?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

“Cadılar Macbeth’e kral olabileceğini söylediler, o da kral olmak için eski kralı öldürdü. Sonunda kendi de öldü.”

Jasmine, 11

Macbeth karanlık fundalıkta, geleceği görebilen üç cadıyla karşılaşır.

Macbeth’in duydukları, hayatındaki her şeyi değiştirecek. Karısının da kışkırtmasıyla İskoçya Krallığı’nı elde edebilmek için Kral’ı öldürmeye karar verecek.

Macbeth’in iktidar hırsı, daha kaç insanın ölmesine neden olacak?

Açgözlülük ve ihanet dolu bu öyküde ordularla, hayaletlerle ve büyüyle çarpışan Macbeth hayatta kalabilecek mi? Tacı başına geçirecek ama orada tutabilecek mi?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 20
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

“Malvolio’nun Olivia’yı etkilemeye çalıştığı, Olivia’nınsa Malvolio’nun söylediklerinden hiçbir şey anlamadığı kısma bayıldım!” 

Kai, 13

Viola, geçirdikleri gemi kazasından sağ kurtulmuştur ama ikiz kardeşi Sebastian’ın öldüğünü zannetmektedir.

Viola, yalnız bir genç kız için güvenli olmayan, yabancı bir ülkeye yolu düşünce, erkek kılığına girip kendini Cesario olarak tanıtır ve Kral’ın hizmetine girer.

Ama erkek kılığına girmiş olması, Viola’nın bir erkeğe âşık olmasını engelleyemez; ne var ki sevdiği adam bir başkasına âşıktır. Viola sevdiği adamın aşkını kazanabilecek mi?

Peki ya Cesario’ya çok benzeyen genç adam kim? Bu benzerlik ne gibi yanlış anlaşılmalara yol açacak? Belki de Viola’nın ikiz kardeşi boğulmamıştır, kim bilir…


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

“Aileleri, birlikte olmalarını istemiyor. Sonunda ikisinin de ölmesine çok üzüldüm.” 

Tom, 11

Düşmanına âşık olmaktan daha kötü ne olabilir?

Romeo Montague, âşık olduğunu sanıyordu ama sonra Capulet ailesinin kızı Juliet’le tanıştı. İşte o zaman, gerçek aşkın nasıl bir duygu olduğunu anladı. Ne var ki, aileleri ezelî düşmanlardı ve aşkları sır olarak kalmalıydı.

Romeo, bir düelloda Juliet’in kuzenini öldürünce mutluluk hayalleri de sona erdi. Peder Laurence iki aileyi barıştırabilecek mi, yoksa planları daha da büyük bir trajediyle mi sonuçlanacak?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 20
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

“Titania sihrin etkisiyle Bottom’a âşık olunca çok güldüm. Arsız ve yaramaz Puck’ı da çok sevdim.” 

- Jasmine, 11

Kral, Periler Kraliçesi’yle tartışıp aşk iksirini de Puck’a verince işler karışıyor.

Bir yaz dönümü gecesinde dört genç ormanda kaybolur. Birbirlerini ve gerçek aşkı bulabilecekler mi, yoksa Puck’ın yaramazlıkları yüzünden kalpleri kırılacak ve yalnız mı kalacaklar?

Bir tiyatro grubu Atina Dükü için bir eğlence düzenler. Gel gör ki periler başrol oyuncusunu eşeğe çevirir. Quince ve arkadaşları oyunlarını sahneleyebilecekler mi?

Bu sihirli gece sona ermeden her şeyi yoluna koymak mümkün olacak mı?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 5.2017
₺33,90

To be or not to be... That is the question for Hamlet, a Danish Prince. This is the story of a prince who loses both his father and his other at the same time. His father and his mother at the same time. His father is killed and his mother marries his uncle, Claudius who is his enemy. The ghost tells Hamlet that his father did not die a natural death, but was murderer and during these advntures heblames his mother, Queen Gertrude, breaks up with his lover, Ophelia and has to defeat his enemies. Is Hamlet a real melancholic, or is he pretending to be mad to disguise his plan to find the murderer ? With its Audio CD it improves your pronounciation, too.


Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2013
₺31,50

Yaz ortasında bir gece… Atina’nın hemen dışındaki ormanlık alanda iki peri haylazlık peşinde. Yaptıkları büyüler büyük bir karmaşaya, karışıklığa ve bir dokumacının başının eşek kafasına dönüşmesine yol açıyor. Bakalım her şey yolunda gidecek mi?


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 15 / 21,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2018
₺7,60

Hamlet, William Shakespeare’in en ünlü eserlerinden biridir.

Danimarka karlı beklenmedik bir biçimde hayatını kaybeder. Babasının bu ani ölümü nedeniyle, Prens Hamlet büyük bir üzüntü ve keder içindedir. Üstüne üstlük annesi de babasının ölümünün hemen ardından amcası Claudius’la evlenir. Yüreği acı ve öfkeyle dolu olan Hamlet, bir gün babasının hayaletini görür. Onunla konuştuğunda babasının ölümüyle ilgili korkunç gerçeği öğrenir ve onun intikamını almaya yemin eder.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 15 / 21,5
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 7.2017
₺7,60

Macbeth, William Shakespeare’in en ünlü eserlerinden biridir.

Macbeth İskoçya’nın en cesur komutanı, Kral Duncan’ın en sadık hizmetkârı ve thata en yakın kişidir. Gözünü hırs bürümüş olan Macbeth, karısıyla birlikte Kral’ı öldürdükten sonra Kral’ın yerine tahta geçer. Ancak Macbeth yaşadığı vicdan azabı, pişmanlık ve korku yüzünden, iktidarını korumak için zalimce uygulamalardan geri kalmaz ve kendi trajik sonunu hazırlar.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 15 / 21,5
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 7.2017
₺7,12

Othello, William Shakespeare’in en ünlü eserlerinden biridir.

Othello, Venedik devletinin hizmetinde önemli başarılar elde etmiş kahraman bir komutandır. Venedikli soylu bir ailenin kızı olan Desdemona’ya ilk görüşte âşık olur ve iki sevgili gizlice evlenirler. Fakat çok geçmeden, hırslı bir asker olan Iago’nun sinsice uydurduğu yalanlar, Othello’yu karşı koyamadığı bir kıskançlığın pençesine iter. Birbirlerine büyük bir sevgiyle bağlı olan bu iki sevgiliyi ne yazık ki trajik bir son beklemektedir. 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 15 / 21,5
Kağıt Cinsi : Kuşe
Basım Tarihi : 9.2017
₺12,72

Makbet, Shakespeare'in unutulmayan eserlerindendir. Dehşetengiz ve grotesk yönüyle yüzyılları aşıp günümüze kadar gelmiştir. Baştan aşağı insana değgindir, hırçındır. İngiliz edebiyatının başmimarı sayılan Shakespeare, her eseriyle dünyaya yeni bir miras bırakmıştır. Yayınevimiz, Makbet'in yeni bir çevirisini göze alırken, çevirmenimiz Vedii İlmen'in İngiliz dil diyalektiğine güvenmiştir. İşin sonunda yanılmadığımızı gördük; İlmen, Shakespeare'in ağır dilinin hakkını teslim etmektedir. Bununla birlikte, şimdiye kadarki Makbet çevirilerinde yer almayan, oldukça özgün, tragedyanın konusunu pekiştiren kapsamlı bir metin bu çevirinin başına eklenmiştir. Sağlıklı okumalar.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 142
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2017
₺13,60

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2013
₺26,10

Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 120
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2013
₺26,10

"...Seçersen hatırlanma kaygısı olmayan bir yaşamı yalnız ölürsün, anın da senle birlikte ölür..."
16.YY İngiliz şair ve oyun yazarı Shakespeare’in sanatında Sonelerin önemli bir yerinin olduğu, belli ve bilinen bir gerçektir. Belli başlı trajedi ve komedileriyle birlikte Sonelerinin de titizlikle okunup değerlendirilmesi, Shakespeare’in yaratıcılığını bütün yönleriyle görüp anlamak bakımından bir zorunluluk olmuştur. 

Soneler, salt şiir olarak, Shakespeare’in lirik dehasını, dramatik eserlerinde sezinlediğimizden çok daha yoğun bir güçle karşımıza çıkarmaktadır. Üstelik Shakespeare’in birçok kişisel yaşantısı (hatta yer yer iç dünyasının gizli köşeleri) Soneler de gözler önüne serilmiştir. 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 168
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 6.2017
₺21,00

Atina’nın zengin adamlarından birinin kızı, babasının seçtiği delikanlıyla evlenmeyi reddeder. Babası kızını ikna etmek için Atina Dükü’nden yardım ister. Dük ciddiyetle bu konuyla ilgilense de, aslında aklında sadece birkaç gün içinde yapılacak düğünü vardır. Atina’da herkes bu düğün için çalışmaktadır. Hatta amatör bir tiyatro kumpanyası da düğünde gösteri yapmak için hazırlanmaktadır. Kentte bunlar olurken, ormanda ortalık birden gerginleşir. Periler Kralı ile Kraliçesi büyük bir kavga ederler. Bu olayın ardından yapılan birkaç muzip sihir kaosa yol açacaktır.

Dünyanın en çok sahnelenen oyunlarından biri olan Bir Yaz Gecesi Rüyası pek çok kez filmi yapılmış eğlenceli bir eserdir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 48
En / Boy : 13 / 19
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2017
₺9,30

Romeo ve Juliet, William Shakespeare’in en ünlü eserlerinden biridir.

İtalya’nın Verona kasabasında, birbirine düşman iki büyük aile vardır: Montague ve Capulet’ler. Capulet ailesinin düzenlediği bir baloya davetsiz giren Montague’lerden Romeo, orada Juliet’le karşılaşır ve her ikisi de ilk görüşte birbirlerine âşık olurlar. Aileleri böyle bir birlikteliğe asla izin vermeyeceğinden, aşklarını kimseye söyleyemez ve gizlice evlenirler. Ancak istemeden Juliet’in kuzenin ölümüne neden olan Romeo Verona’dan sürülür. Juliet çaresizce Romeo’ya kavuşmanın yollarını arar. Fakat ne yazık ki onları büyük bir trajedi beklemektedir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 15 / 21,5
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 3.2018
₺7,60

Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2017
₺33,90

Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2017
₺33,90

“It’s very scary when Hamlet sees ghosts of dead people , and starts thinking he is going mad.” Kayley, 12

Hamlet’s father, the king of Denmark, has died suddenly. But instead of grieving, his mother Gertrude has married the dead king’s brother, Claudius.

One dark night, Hamlet sees a ghost. It is his dead father, who claims he was murdered by Claudius, the new king. But did Hamlet really see a ghost, or did he just imagine it? And if he did see a ghost, was it telling him the truth?

Hamlet plans to avenge his father by killing Claudius. But the man he stabs isn’t Claudius, as he thinks, but his girlfriend’s father. So the wrong man dies.

So much tragedy, but there is more to come. Who else will die an untimely death? And who will live to tell the tale?


Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : .2017
₺33,90

Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2017
₺33,90

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 1
En / Boy : 21,5 / 22,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 6.2014
₺355,55

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 143
En / Boy : 13 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2010
₺7,80
LUCENTIO: Tranio, sanatın beşiği Padua'yı görmek o kadar istiyordum ki, Lumbardia'dan kalkıp büyük İtalya'nın bu nefis bahçesine geldim, babamın sevgisiyle müsaadesine, onun iyi niyeti ve sen lalamın güzel arkadaşı katılınca her isteğim yerine geldi. Artık bu havayı ala ala, rahat rahat okuyup mükemmel bir tahsil görürüz. Ben Pisa şehrinde dünyaya geldim, sonra bütün dünya piyasasına hükmeden babam Vincentio, Bontivolli soyundandır: Şimdi Vincentio7nun oğlu Floransa'da yetişince, servetini faziletlerle kaplamak için bütün ümitler yerine gelir artık: bunun için Tranio, okuduğum müddetçe faziletten, asıl felsefenin faziletle elde edilen saadetten bahseden kısmıyla, uğraşacağım. Ey sende fikrini söyle. İşte Pisa'dan kalkıp Padua'ya geldim.
Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 157
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2012
₺11,90

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 1
En / Boy : 13,5 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .
₺11,20
Tiyatro Serisi Antonius ve Kleopatra Atinalı Timon Hamlet Hırçın Kız Julius Caesar Kral Lear Macbeth Onikinci Gece Othello Romeo ve Juliet Cimri.
Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 143
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2009
₺10,50

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 144
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2009
₺10,50

Varsın roma gömülsün Tiber'in sularına, kubbesi çöksün koca imparatorluğun!
Benim kainatım burası.

Ülkeler balçık; gübre kaplı dünya insanı da besler, hayvanı da.

Hayatta bizim gibi sevişen (Kleopatra'yı öper) bir çiftin, böyle iki varlığın elinden gelirse.

Buradan söylüyorum, cezaya çarpılmak istemezse, bütün dünya bilsin ki bir eşimiz daha yoktur bizim.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 223
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2013
₺14,00

Nerissa: Hanımım anımsar mısınız, vardı zeki bir asker Babanız zamanında Venedik’ten gelmişti Montferrat Markizi’nin alayıyla beraber. Portia: Evet, evet! Galiba Bassanio’ydu adı. Nerissa: Oydu işte bütün bu adamlar arasında En çok layık olan, zarif bir hanıma.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 151
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2011
₺11,20

Theseus: Canım Hippolyta, yaklaşıyor evlilik vaktimiz Tastamam dört mutlu gün bitiverince hızla Evlilik şölenimiz başlayacak yeni ayda Ama eski ay ne kadar yavaş geçiyor Arzularımı nasıl dehşetle gemliyor, henüz reşit olmamış bir gencin mirasına çöreklenen haris üvey anası gibi tüketiyor sabrımı, geciktiriyor neşemi. Hippolyta: Dört gün dediğin nedir ki bitiverir çabucak Zamanın akışında kısacık bir hayal gibi Uyanıp bakarsın ki ay gümüşten bir çizgi gökyüzüne oturup izleyecek şenliği.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 112
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2011
₺10,50
1 2 3 ... 5 >
Çerez Kullanımı