‘‘Gregor Samsa, kâbuslarla geçirdiği bir gecenin ardından sabah yatağında uyandığında, kendisini devasa, canavara benzer bir böceğe dönüşmüş olarak buldu.’’

Dönüşüm, gerçekle kurgunun iç içe geçtiği bu cümleyle başlar. Gezgin satıcı Gregor, böceğe dönüşür, ailesinin borçlarını zamanla ödeyemez ve onlar için bir külfet hâline gelir. Artık toplumla bağdaşması mümkün olmaz, gün geçtikçe yabancılaşır. Hikâyede genç satıcının neden dönüştüğü açıklanmamakla birlikte Franz Kafka da bununla ilgili söylemde bulunmamıştır.

1925’te yayımlanan eser, yazarın 20. yüzyılda çığır açmış uzun hikâyesidir; günümüz okurunu da etkilemeye devam eder.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 96
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 7.2019
₺15,00

Bu kitap, Kafka’nın sahibine hiç ulaşmamış bir mektubu aslında. Franz Kafka, 1919’da dinlenmek üzere gittiği Schelesen’de Praglı sekreter Julie Wohryzek ile tanışır ve nişanlanır. Babaya Mektup yazarın bu evlilik kararına karşı çıkan babasına olan duygu ve düşüncelerini dile getirirken, diğer yandan bize Kafka’nın yaşam öyküsünden ipuçları da sunmaktadır.

Franz Kafka’nın yazarlığına, kendi var oluşuna ilişkin ayrıntılarla bezeli yapıt, kurmaca hikâyelere dayalı diğer eserleriyle karşılaştırıldığında belgesel bir nitelik de taşımaktadır. Baba oğul arasındaki çatışmadan yola çıkan Babaya Mektup aslında Kafka’nın burjuva toplumlarını belirleyen güçlü ve güçsüz kavramlarına bir serzenişidir.

Eser 20. yüzyıl edebiyat tarihinin en büyük itiraflarından biri sayılmaktadır.  


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 12.5 / 19.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2018
₺10,50

"İçimizdeki Çocuk" yaşamımıza yön veren güçlü bir varlıktır. İçimizdeki Çocuk ve İçimizdeki Ana - Baba, duygu, düşünüş ve davranışlarımızı sürekli yönlendirdiği halde çoğu kez onların varlığından bile haberdar olmayız.

Bu kitap içinde yetiştiğinizailenin ve yakın çevrenin sizin iç dünyanızı ve şimdiki duygu, düşünüş ve davranışlarınızı nasıl etkilediğini incelemektedir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 316
En / Boy : 13.5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2020
₺28,50

Bu Yeni Dünya hayalinde çocuksu bir deha var... Amerika; tuhaf bir kitap. 99 Thomas Mann On altı yaşında bir hizmetçi tarafından baştan çıkarılma skandalını örtbas etmek üzere ebeveyni tarafından Amerika'ya yollanan Alman Karl Rossmann, bu deneyimi özgürlükler ülkesine kaçış değil, bir ceza olarak algılamaktadır; gemisi New York limanına girerken Rossmann'ın Özgürlük Heykeli'ni görmesi ve tanrıçanın elindeki meşaleyi bir kılıç sanması da bu yüzdendir. Genç adam bu algısını çoğu zaman boşa çıkarmayacak şekilde, henüz karaya adım atmadan kendini absürd bir olaylar silsilesi içinde bularak oradan oraya savrulacak ve türlü türlü maceraya atılacaktır. Kafka'nın yazmaya başladığı ilk roman olmasına rağmen tamamlamadığı Amerika, Kafkaesk olarak bildiğimiz tarzının ilk işaretlerini taşır; gariplikler ve korkunçluklar gelişigüzel şekilde gündelik hayatı sekteye uğratırken, sıradan insanların kaderleri esrarengiz bir yola girer. Ancak Kafka'nın Amerika'daki başkahramanı ve başkurbanı Rossmann'ı daima baştan çıkarılan ve suistimale uğrayan biri olarak tasarlaması, daha bilindik hilâyelerinde rastlanan tekinsiz semboller yerine daha hareketli bir anları yakalaması yazarın kendi gençliğinden gelen masumiyete bağlanabilir; hatta Klaus Mann. Karl Rossmann'ı Kafka'nın en masum yaratıtm, en sevdiği hayali, belki de vfirisi olarak niteler.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 272
En / Boy : 13.5 / 21.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2019
₺42,08

“Son zamanlarda hayatımı tekrar tekrar gözden geçiriyorum. Her şeyi mahveden o belirleyici hatayı arasam da bulamıyorum. Fakat bir hata yaptığım kesin, zira eğer uzun ömrüm boyunca canımı dişime takmama rağmen hedefime ulaşamadıysam, gerçekleşmesinin olanaksızlığını kanıtlamış olurum. Bu durum da sonsuz bir umutsuzluğa sürükler beni...”

Çağdaşı olmadığınız ve tanıma şansınızın bulunmadığı bir yazarla nasıl ahbaplık edersiniz? Mümkün müdür bu? Mümkündür elbet, en çok da yakılmasını vasiyet ettiği eserleri arasında gezinirken duyarsınız sesini. Kafka’nın isteğine uymayıp yapıtlarını yayımlatan Max Brod sayesinde günümüze ulaşan bu öyküler, edebiyat âleminin en gizemli sorularından birini yanıtlamanıza olanak verir belki: “Sahi, bir sabah huzursuz düşlerinden uyanan Gregor Samsa neden dev bir böceğe dönüşmüştü?”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 504
En / Boy : 13.5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 6.2021
₺75,22

Gregor Samsa bir sabah uyandığında kendini yatağında dev bir böceğe dönüşmüş olarak bulur. Genç adam bir günde ailesinin iğrenerek baktığı, evden çıkarmak için her yola başvurduğu, toplumun asla kabul edemeyeceği bir varlığa dönüşmüştür. Artık bir insan değildir; buna rağmen hissettiği yabancılaşmadan, eksiklik ve suçluluk duygusundan kurtulmayı, insanca bir yaşam sürmeyi ister.

1915’te yayımlanan öyküsünde Franz Kafka insanın trajik yalnızlığını ve üstüne kapanan duvarları aşma çabasını çarpıcı bir yalınlıkla dile getiriyor. Dönüşüm, yirminci yüzyılın çıkardığı en karanlık, ancak en evrensel metinlerden biri, yankısı hiç dinmeyecek bir başyapıt.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 112
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2019
₺22,40

Bir köpek filozofun bilebildiğimiz ve bilemediğimiz şeylere dair düşünceleri, bize hayatı ve varoluşumuzu sorgulatabilir mi?

İnsan gibi davranmayı ve konuşmayı öğrenmiş bir maymun, insan olmuş sayılır mı?

Franz Kafka, absürd fabllarında hayvanlara insan kostümü giydirmeden onların düşüncelerine ve dünyayı nasıl gördüklerine yer veriyor. 

Bir Köpeğin Araştırmaları, Kafka’nın tüm eserlerinde olduğu gibi insan merkezli dünyanın ve deneyim biçimlerinin ötesine göz kırptığı bir yapıt.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 104
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2019
₺14,00

K., sözde kadastrocu olarak gizemli bir biçimde atandığı görevine başlamak üzere Şato dağının eteğindeki karla kaplı köye gelir. Şato’ya ulaşabilmek için sonu gelmez bir çabaya girer, günler geçtikçe umutsuzca hedefinden uzaklaşır.

Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan, bitmemiş romanı Şato’da, katlanan bir bürokrasi ağında kaybolan, iktidarın avına dönüşen bireyin zavallılık, dar kafalılık, yozlaşmışlıkla örülü bir dünyada geçen absürd öyküsü korkunç bir gerçeğe dönüşür.

Kafka’nın yapıtı, yirminci yüzyılın dehşetini ve kaygılarını simgeler; insanı en uç noktada yazıya işler.

Kafka’nın dünyası, insanın, gerçekte eline hiçbir şey geçmeyeceğini bilerek, banyo küvetinde balık avlamak gibi acı verici bir lükse kendini kaptırdığı, tanımlanamaz bir evrendir.

- Albert Camus

Kafka’da sirenler susar. Belki de müzik ve şarkı onun için kaçıp kurtulmanın bir ifadesi ya da en azından kefaleti olduğu için. Hizmetçilerin ait olduğu şu küçük, hem tamamlanmamış ve gündelik hem de avutucu ve saçma orta dünyaya dair umudun kefaleti. Kafka korkunun ne olduğunu anlamak için dışarı çıkan oğlan çocuğu gibidir.

- Walter Benjamin

Zamanımızın Almanca yazan yazarları arasında en büyüğü. Rilke gibi şairler ya da Thomas Mann gibi romancılar onunla kıyaslandığında birer cüce ya da plastik azizdirler.

- Vladimir Nabokov


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 272
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2019
₺13,30

Ceza Sömürgesi, Franz Kafka’nın I. Dünya Savaşı’nın ilk günlerinde kaleme alıp savaş sona erdikten bir yıl sonra yayımladığı bir suç ve ceza öyküsü. Adı belirtilmeyen bir adada alışılmadık bir karmaşıklıkla tasarlanmış bir ceza aygıtını iş başında incelemekle görevli bir gezginin gözünden aktarılan öykü, savaş yıllarının şiddetini, totaliter rejimlerin irrasyonelliğini ve bireyin otoriter rejimler karşısındaki çaresizliğini anlatan gerçeküstü bir fabl.

Kafka’nın yapıtı, yirminci yüzyılın dehşetini ve kaygılarını simgeler; insanı en uç noktada yazıya işler.

Kafka için önemli olan gerçekliklerin dünyası görünmezdi.

Max Brod

[Kafka] insanın modern zamanlar huzursuzluğunda milyonlar adına konuştu; doğumundan bugüne dek geçen yüz yıla bakıldığında son kutsal yazar ve modern insanın kozmik açmazını aktaran yüce fabl yazarı olarak görülebilir.

John Updike

... bir dilin bütün bu yoksulluk belirtileri Kafka’da bulunur, ama bunlar yaratıcı bir kullanıma sokulmuşlardır... yeni bir kanaatkârlığın, yeni bir anlatım zenginliğinin, yeni bir esnekliğin, yeni bir yoğunluğun hizmetindedirler.

Klaus Wagenbach’tan aktaran Gilles Deleuze – Félix Guattari


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 56
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2019
₺12,00

Gezgin satıcı “Gregor Samsa bir sabah huzursuz uykusundan uyandığında kendini yatağında devasa bir böceğe dönüşmüş bul[ur].”

Henüz ilk cümlesinde okuru kendi önyargı bariyerleriyle karşı karşıya bırakan Dönüşüm öyküsünde Kafka insan duyarlığına bütünüyle yabancılaşmış insanların dünyasına çekirdek ailenin duvarları içinden bakmayı dener.
İlk kez 1915’te yayımlanan, hacmini aşan gücüyle –tıpkı Ceza Sömürgesi gibi– tek başına ayakta durabilen Dönüşüm geride sert kabuklu sorular bırakan, ‘acı gerçekçi’ bir Kafkaesk fantazmagorya.

Kafka’nın yapıtı, yirminci yüzyılın dehşetini ve kaygılarını simgeler; insanı en uç noktada yazıya işler.

Ola ki Kafka’nın Dönüşüm’ü herhangi birine böcekbilimsel bir fanteziden daha öte bir şey olarak görünüyorsa, o kişiyi, iyi ve harika okurların safına katılmış olmaktan dolayı kutlarım. - Vladimir Nabokov

Kafka’da aşkın görünen ne varsa gerçekte alay konusudur ama tekinsiz biçimde; ru­hun muhteşem tatlılığından yayılan bir alay etmedir. - Harold Bloom

[Kafka] insanın modern zamanlar huzursuzluğunda milyonlar adına konuştu; doğu­mundan bugüne dek geçen yüz yıla bakıldığında son kutsal yazar ve modern insanın kozmik açmazını aktaran yüce fabl yazarı olarak görülebilir. - John Updike


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2020
₺9,80

Gulyabani

“Hüseyin Rahmi’nin Gulyabani’si hem geniş Doğu dünyasından esintiler taşır, hem tastamam buralıdır: Aynı anda korkunç ve komik olabilen kimliğiyle “göründüğü” insanların foyalarını ortaya döktüğü için yararlı bir “acaip” sayılabilir.

Her toplumda, her kesimde batıl inançların yabana atılamayacak yeri vardır; zaman zaman hoşgörü sınırlarını zorlayan davranışlarla çevrelerine rahatsızlık verir kimileri, yazarın kitabında onlardan çuvaldızını esirgemediğini görüyoruz.

Gulyabani yalnızca yeniden bugün okunmayı değil, yeniden yazılmayı, yeniden sinemaya aktarılmayı da hakeden bir temel kitap.”

Bozkırda Bir Kral Lear

Şair, öykücü, romancı ve oyun yazarı olan İvan Turgenyev 19. yüzyıl Rus edebiyatının temel taşlarındandır. Turgenyev, realizm akımına bağlı kalarak yazdığı, en önemlilerinden iki uzun öyküsünün bir araya getirildiği bu önemli seçkide, Batı Avrupa kültürünün başyapıtlarından hareketle, modern çağın eşiğinde, trajedilerin arkasında işleyen mekanizmaları gösteriyor.

Bozkırda Bir Kral Lear, Shakespeare’in yapıtının Rus derebeylerine özgü bir uyarlamasıdır: Ölümün yaklaştığını hissedince, malvarlığını kızlarına bölüştüren bir toprak ağasının kararı beklenmedik sonuçlara yol açacak, olaydaki trajedi yazgıdan çok insan hırsından kaynaklanacaktır. Asya adlı öyküde ise, Almanya’da sefahat hayatı yaşayan anlatıcı, karşılaştığı iki kardeşin karmaşık ilişkilerini çözemeyince, aşkı büyük bir hataya dönüştürecektir.

Turgenyev’in hayatından izler de taşıyan bu uzun öykülerdeki gizemli, bağımsız ve güçlü kadınlar, annesinden, kızından ve büyük aşkı Pauline Viardot’dan esintiler barındırıyor. Türkçe’de 40’lı ve 50’li yıllarda yayımlanan bu öyküler bu kez günümüz Türkçesiyle ve Rusça asıllarından çevrilerek Kırmızı Kedi Yayınları’nın Klasikler Dizisi’nde yer alıyor.

Kızıl Dosya

Üstün zekâsı, ayrıntılı gözlem gücü, sıra dışı merakları, akıl yürütme yeteneği ve sonuçtan sebebe ulaşma yöntemiyle edebiyat tarihinin en ünlü dedektifi Sherlock Holmes, en anlaşılmaz ve çözülmez gözüken vakaları neredeyse hiçbir efor sarf etmeden kolayca çözebilir.

Bir kimya laboratuvarında tanışan Sherlock Holmes ve Doktor Watson, meşhur Baker Sokağı 221B adresindeki evi tutmalarıyla ayrılmaz bir ikili haline gelir. Holmes, zamanının büyük kısmını kendisini geliştirmekle geçirirken bir yandan da emniyet teşkilatına zor davalarda yardımcı olur. Bu dâhi dedektifin Doktor Watson’la birlikte tanık olduğumuz ilk macerası Kızıl Dosya, zamanla dizinin en beğenilen örneklerinden biri haline gelmiştir.

Kuyrukluyıldız Altında Bir İzdivaç

“Hüseyin Rahmi’nin romanlarının, öykülerinin popüler boyutunun ağır bastığı tartışılmaz: Sürükleyici, olumlu anlamıyla ‘eğlendirici’, çok renkli karakterlere yaslı, delifişek olay örgüsüne sahip olmalarına karşın hiçbiri ‘hafif’ yapıtlar olarak değerlendirilemez. Güçlü kültür altyapısı vardı yazarın, Schopenhauer ya da Nietzsche gibi zorlu düşünürlere ilgi duymuştu. Münzevi bir yaşam sürüyordu Heybeliada sırtlarındaki köşkünde; gelgelelim sonsuz bir depo oluşturmuştu topluma yönelik gözlemlerinden. Üstüne üstlük, özel bir üslûp yaratmayı bilmiş, gündelik konuşma dilinden yazısına dengeli bir köprü kurmuştu.

Hüseyin Rahmi Gürpınar edebiyatımızın en verimli yazarlarından biriydi. Kitapları, bugün de benzerlerine şehirlerimizde, sokaklarımızda rastladığımız insan portreleri ve dramlarıyla okuru sarıp sarmalamayı sürdürüyor.”

- Enis Batur

Paris’te Bir Türk

Sultan 3. Selim'in Fevkalede Büyükelçisi Muhib Efendi'nin Setahatinin ve misyonunun hikayesi

(Kendi elyazısıyla tuttuğu notlardan)

1806-1811 arasında Fransa’da, önce Devlet-i Aliyye’nin “fevkalade büyükelçisi”, sonra da ikâmet elçisi sıfatıyla görev yapan Abdürrahim Muhib Efendi, bu süre zarfında İmparator Napolyon’la ve dönemin dışişleri bakanları Talleyrand, Champagny ve Maret ile önemli müzakereler yürütmüş, ayrıca Paris ve civarında hayatın işleyişine ilişkin çarpıcı gözlemlerde bulunmuş ve bunları da Sefâretnâme’lerinde bir bir anlatmıştır.

Bertrand Bareilles ise Abdülhamid döneminde İstanbul’da Fransızca öğretmenliği yaparken padişahın güvenini kazanarak Saray’a girmeyi başarmış bir Oryantalisttir. Dönemin siyasetine yön veren önemli isimlerle kurduğu yakınlıklar sayesinde heybesinde birikenleri defterlerine bir bir işlemiştir.

Bu metin, birbirine tutulan iki “güdülü” ayna arasında, anlatıcı öznelerin bile yer yer birbirine karıştığı bir bakışım sunuyor okura.

Frankfurt Seyahatnamesi

Modern Türk şiirinin kurucu adlarından Ahmet Hâşim'in şiirleri kadar kıymetli nesirlerinin başında gelir Frankfurt Seyahatnâmesi.

1930'ların Almanya'sına, tedavi için giden Hâşim'in "şiir kitabının kardeşidir" sözleriyle tanımladığı ve izlenimlerini aktardığı seyahatnâme, hem Doğu'yu hem Batı'yı bilen bir aydının Frankfurt'a ve oradan dünyaya bakışını gözler önüne seren yapıca küçük, söyledikleriyle büyük bir eser…

Kitabın bu edisyonu ise, Türkiye’de ilk defa yayımlanan 1865-1930 arasında çekilmiş fotoğraflarla "Ahmet Hâşim'in gördüğü" Frankfurt'u gözler önüne seriyor.

Su Sinekleri

“Su Sinekleri, Mahmut Yesari’nin 1932 yılında okur önüne çıkan bir romanı. Sinema tutkusunun, ‘star’ olma hevesinin, şöhret uğruna toplumsal bir kara deliğin içine düşmenin yol açtığı savruluşların öyküsü. Sesli sinema yeni bir aşamadır. Magazin dergilerinin öne çıkardığı yerli ve yabancı figürlerin olağandışı serüvenleri genç kızların düşlerini tetikler, bir çoğunu geridönüşsüz kayboluşların çemberine mıhlar. Böyle bakıldığında, Yesari’nin günümüzün sanal dünyasının sahte cennet vaatlerini önceden görmüş bir yazar olarak selamlanmasını gerektiren bir yapıt Su Sinekleri.”

Dönüşüm

Franz Kafka’ya göre bir kitap, “içimizdeki donmuş denize indirilen bir balta gibi” olmalıdır. 20. yüzyıl edebiyatına damgasını vuran Dönüşüm, Kafka öyle nitelememiş olsa da, tam da böyle bir kitaptır.

Dönüşüm’ün, günümüz bireyinin ve toplumunun kâbuslarını etkileyici bir ironiyle sunan, hem dehşet verici hem de grotesk olan kurgusu, yaratılan atmosferle ve Kafka’nın vurucu cümleleriyle birleşir ve Kafka, okuru hem her cümlesinde zorlar, kıskacına alır, hem de onu özgür bırakmayı başarır. Bir gecede böceğe dönüşen Gregor Samsa’nın öyküsü, inanılmaz olduğu kadar inandırıcıdır da.

Elias Canetti, Dönüşüm’ü “20. yüzyılın birkaç kusursuz sanat eserinden biri” sayar ve onu Kafka’nın bile aşamadığını ifade eder. Bu kusursuzluk, Kafka’nın kullandığı sade ve minimalist üslubun, okura aynı zamanda olağanüstü zenginlikte bir imge yelpazesi sunmasında yatar.

İlk yayımlanışının üzerinden yüz yıl geçmesine rağmen Kafka’nın Dönüşüm’ü, olağanüstü öyküsüyle, dili ve derinliğiyle okuru etkilemeye devam ediyor. Kitabı okuyanlar kendi “dönüşüm”lerini bulduğu sürece de devam edecek gibi görünüyor...

Milena'ya Mektuplar

Franz Kafka, Milena’yı 1920 yılının başlarında, Prag’da, edebiyatçıların toplandığı bir kafede tanıdı. Milena 24 yaşında genç bir gazeteciydi, Kafka ise 38’ini sürüyordu. Milena’nın onun yapıtlarını Çekçeye çevirme arzusu ikisinin yakınlaşmasıyla sonuçlandı, çok geçmeden de defalarca buluşmaları ve mektuplaşmalarıyla birlikte derin ama umutsuz bir aşka dönüştü.

Dava

Bir bankada yönetici olarak çalışan ve bir pansiyon odasında yalnız yaşayan Josef K. günün birinde neden suçlandığını bilmeden sorguya çekilir, zanlıdır ama serbestçe dolaşır, işine gider, ancak kafası karışmıştır, çelişkiler içinde kalıp bocalar. Her ne kadar suçunun ne olduğunu bilmediğini, suçsuz olduğunu iddia etse de bir suçlu gibi davranır. Absürd bir adli sistemin dolambaçlarında kaybolur.

Kafka’nın özyaşamöyküsünden doğrudan etkilenmiş yapıtlarından biri olan Dava, okuru bulmacalarla şaşırtır, çözümlerini ise sunmaz. Totaliter rejimlerle yönetilen devletlerdeki koşullarla olan benzerlikleri, Dava’nın etkinliğini ve etkileyiciliğini yıllardır korumasının nedenlerinden biridir. Acımasız ve empati yoksunu bir ortamda kişinin çaresizliğini ve sonunda sisteme boyun eğişini en güzel işleyen romanlardan biridir bu küçük kitap. Kafka’nın başyapıtı sayılan Dava ve sunduğu distopya, onun yazıldığı yılları izleyen faşist ve diktatöryel dönemlerin gelişini de önceden duyurur gibidir.

 

 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 1956
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2020
₺107,64

Eserlerinde, insanının korku ve kaygılarını, yalnızlığını, çevresiyle iletişimsizliğini ve kendi kendine yabancılaşmasını dile getiren Kafka,

Bir Köpeğin Araştırmaları adlı öyküsünde bunu bir köpek üzerinden dile getiriyor. Kafka, ölümünden iki yıl önce kaleme aldığı öyküsünde, uzun süre insanların etkisi altında kaldığı için gerçek köpeklere ve onların yaşamına yabancılaşmış bir köpeğin gözünden “hayatı” ve sanattan beslenmeye, birbirinden önemli olguları sorguluyor.

“’Araştırmalarının gitgide daha açık hale koyduğu gibi, köpekler dünyasının sessizliğe mahkûm edilmiş olması, daima da öyle kalacağı hakikatine daha ne kadar katlanabileceksin? Daha ne kadar katlanabileceksin buna?’ Hayatımın gerçek büyük sorusu bu işte, diğer bütün küçük sorular bunun karşısında anlamsızlığa gömülüyor; yalnız bana soruluyor bu soru, başka hiç kimseyi ilgilendirmiyor.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 56
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 8.2020
₺7,50

Bir kardeş cinayeti; fare halkının zorlu yaşamı içinde tek şarkı söyleyebilen Josefine; bir taşra doktoru; ölülere misafir olan bir adam; maskesi düşen bir sahtekâr ve daha nicelerinin hikâyeleri. Kafka’nın en etkileyici öykülerinden özel bir seçki.

“Bizimkisi huzursuz bir hayat, her gün beraberinde sürprizler, kaygılar, umutlar ve korkular getiriyor, arkadaşların sürekli, gece gündüz desteği olmasa insan bütün bunlara mümkün değil dayanamazdı, yine bile çoğu zaman dayanmak oldukça güçtür; tek bir kişinin omzuna yüklenenlerin altında bazen bin omuz titrer.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 7.2020
₺9,75

Yasanın ne olduğunu bilen yoktur. Yalnızca yasayı çiğneyen bir hükümlü ve bir de hükmün açıklanışını başlı başına infaza dönüştüren bir ceza aygıtı. Adı bilinmeyen bir adada, yaprak kımıldamayan ıssız bir vadiye kurulan bu korkunç makine son bir kez daha çalışacaktır. Kafka’nın Ekim 1914’te, Birinci Dünya Savaşı’nın başladığı sırada kaleme aldığı bu uzun öykü, bütün Avrupa’yı etkisi altına alan şiddetin yanı sıra, Şeytan Adası’nda mahkûmiyetle sonuçlanan ünlü Dreyfus Davası’nın Yahudi topluluğu üzerindeki etkisini de ortaya koyuyor.

“Dudakları sımsıkı kapalıydı, gözleri açıktı, sanki hala yaşıyordu, bakışları sakin ve ikna olmuş gibiydi, büyük demir bir iğnenin ucu çıkmıştı alnından.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 40
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 7.2020
₺7,50

nya edebiyatında çok az kitap vardır, “yarım” kaldığı halde hem yazarının bütün eserlerini tamamlayıcı bir nitelikte olsun hem de onun göz ardı edilen “iyimser” yönünü ortaya koysun.

Fransa ve Kuzey İtalya’ya yaptığı geziler dışında büyük gezilere çıkmayan Kafka, Amerika’yı hiç görmeden yazmıştır bu romanını… Güncesinde adını “Yitik” olarak andığı Amerika, onun sade ve insancıllıkla dolu yönünü eksiksiz ortaya koyan bir roman. Kahramanı Karl Rosmann ile Amerika aynı zamanda insanın yaşadığı toplumdaki yabancılık ve yalnızlığına dair tamamlayıcı bağıntıyla Dava ve Şato ile bir “trilogya”yı vücuda getiriyor...

“Karl Rosmann on altı yaşındaydı. Yoksul bir ailenin çocuğuydu. Hizmetçi kızın biri Karl’ı baştan çıkarmış, ondan bir de çocuk edinmişti. Bu yüzden Karl’ı Amerika’ya yolladılar. Gemi hızını kesip New York limanına girerken, Karl saatlerdir seyrettiği özgürlük tanrıçası heykelinin birden daha çok parlamaya başlayan güneş ışığı içinde kaldığını gördü. Esen rüzgârların ortasında dimdik duran heykel, kılıç tutan elini sanki o anda havaya kaldırıyordu.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 280
En / Boy : 12,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 8.2020
₺15,00

“Gregor Samsa kanatlarının farkında olmadığından kozasını delememiş, yani odanın-evin dışına çıkamamış; dolayısıyla dönüşüm döngüsünü tamamlayamadan, devam etmekten vazgeçip ölmüştür.”
- İbrahim Yıldırım

“Yazmak ve büro birbiriyle uyuşmaz” diyen Kafka, sıradan, zavallı memur hayatından, sıkıcı küçük burjuva ailesi yaşantısından bir hamamböceği olarak uyanan Gregor Samsa’yı yarattı. Ve yaratıcılık ile otomatlaşma, başkaldırı ile itaat arasındaki amansız çelişkiyle vücut bulan bir çağın kahramanlarını...


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 196
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 11.2019
₺15,20

“Bir sabah, huzursuz düşlerden uyanan Gregor Samsa kendini şipşirin bir kediye dönüşmüş olarak buldu.”

Franz Kafka’nın Dönüşüm adlı ölümsüz eserinden yola çıkılarak yazılan Kafka’nın Kedisi işte böyle başlıyor. Ailesine destek olmak için bir fabrikada satış elemanı olarak çalışan Gregor Samsa, bir sabah uyandığında kendini bir kediye dönüşmüş olarak bulur. Olanlara anlam vermeye çalışan ailesi, Gregor’un mırıldandığı tek bir sözcüğü bile anlamaz! Tüm bu şaşkınlığın üzerine maddi imkânsızlıklar da eklenince Gregor, ailesi için bir yük haline gelir. Gregor yeni bedenine uyum sağlamaya çalışırken bir yandan da acılı ruhunun derinliklerine doğru bir gezintiye çıkar.

Franz Kafka, 20. yüzyılın en etkili yazarlarındandır. Dönüşüm’ün yanı sıra Dava ve Şato adlı eserleri de Batı edebiyatının kült yapıtları arasındadır.

Colerıdge Cook, 21. yüzyıla damga vurmuş, fantastik dünyalar yaratan genç bir yazarın takma adı. Yazar birçok edebiyat ödülünün sahibidir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 160
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2020
₺25,20

Bitmemiş romanların yazarı Franz Kafka'dan daha ilk cümlesiyle sadece ana karakterinin değil, okurunun da dünyasını altüst eden bir başyapıt.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 64
En / Boy : 12,5 / 20,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2018
₺10,20

Franz Kafka yalnızca iyi bir romancı değil aynı zamanda iyi bir öykücüydü de. “Kanun Önünde” adını taşıyan bu derleme ise Kafka’nın, dehasının tamamını “Şato” ve “Dava” romanlarına akıtmadığının, öykülerinin aynı derecede olağanüstü olduğunun kanıtıdır. Kâh açlık sanatına kendini adamış bir adamı, kâh birinci ağızdan meraklı bir köpeği, kâh ise isimsiz bir ceza sömürgesindeki işkenceleri anlatır. Bu öyküler sayesinde, dillere pelesenk olmuş “Kafkaesk” sıfatını daha iyi anlama fırsatı bulacak, Franz Kafka’nın gerçeküstücü, tekinsiz, absürt dünyasına adım atacaksınız.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İzmir
Sayfa Sayısı : 160
En / Boy : 13 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2016
₺20,25

1986'da, Dlazdena Ulice'deki bir sahafta, Kafka'nın o güne dek bilinmeyen, dokuz mektup, yirmi iki kartpostal ve bir manzara kartından oluşan bir paket bulundu. Elinizdeki kitapta sunulan bu mektup ve kartpostallar, Kafka'nın yaşamının son iki yılında (1922-24) ailesine yazdıklarını bir araya getiriyor. Bu kitapta, Kafka'nın adım adım ölüme yaklaşması kadar, ı. Dünya Savaşı sonunda Berlin'de ve yaşamının son günlerini geçirdiği yerlerdeki yaşam koşullarına ilişkin ayrıntıları da bulabileceksiniz. Okuduğunuz mektuplar, Kafka'nın yaşam öyküsünde sisli kalan bir dönemi aydınlatmakta ve Kafka dizisinin mektuplar bölümünü de zenginleştirmektedir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İzmir
Sayfa Sayısı : 144
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 12.2018
₺26,40

Birisi Josef K.’ya bir iftira atmış olmalıydı, çünkü kötü herhangi bir şey yapmadığı hâlde bir sabah tutuklandı. Kirada oturduğu odanın ev sahibesi Bayan Grubach’ın, her sabah saat sekize doğru Josef K.’ya kahvaltısını getiren aşçısı bu sefer gelmedi. Bu, daha önce hiç olmamıştı. K. bir süre bekledi, başını yastıktan kaldırmadan, karşı evde oturan ve kendisini alışılmadık bir merakla seyreden yaşlı kadını gördü, ama sonra bir yandan bu durumu garipseyerek, diğer yandan da acıktığını hissederek zile bastı.

Josef K. bir sabah erken saatte tutuklanır, bir iftira kurbanı olduğu bellidir. Bu sav anti-semitik davalara dolaylı bir referans olarak yorumlanabilir, ama iftira sorunsalı romanda sürdürülmez. Hapse atılmasına yol açmayan, daha ziyade başının üzerinde asılı bir tür tehdit oluşturan çünkü meşguliyetlerini yerine getirebilmektedir bu önleme dair ona herhangi bir açıklamada bulunulmaz. Yargıçlarıyla herhangi bir görüşmeyi yasaklayan ve savunmayı kabul etmeyen, kısmen “hoşgörü gösteren” bir mahkeme tarafından yargılanır. Hiyerarşisi sonsuza uzanan ve davranışı açıklanamaz ve öngörülemez olan bu mahkeme yanılmaz olduğu iddiasındadır ve sanıkların kesinlikle erişemeyeceği bir noktadadır…

- Michael Löwy


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 288
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2018
₺27,90

Gregor Samsa bir sabah uyandığında inanılmaz bir dönüşüm yaşadığını fark eder. Bu dönüşümle birlikte bütün hayatı değişecektir. O, artık ailesi için büyük bir utanç kaynağıdır, çünkü bir gecede dönüştüğü şey kocaman bir böcektir.

Bundan sonrasında ailesi için bir yüktür. Kendi evinde dışlanır ve korkulan bir yaratık olarak kabul edilir. Gregor bir yandan yaşadığı dönüşümü kabullenmeye çalışırken, bir yandan da içine düştüğü yalnızlık, çaresizlik ve başına gelen şeyden dolayı duyduğu suçlulukla baş etmeye çalışacaktır.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Eskişehir
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2018
₺11,90

Bir bankada şef olarak çalışıp etliye sütlüye karışmadan yaşayan Josef K., bir sabah uyandığında kendisini ne olduğu anlaşılamayan bir davanın sanığı olarak bulur. Bu andan itibaren de hayatı altüst olur.

Açılan davanın içeriği, nerede ve kimler tarafından yargılanacağı, davanın nasıl görüleceği, kendisine yöneltilen suçlamanın kaynağı, kanıtların olup olmadığı hem belirsizdir hem de biraz kurcalayınca anlamsız bir saçmalığa dönüşmektedir.

Josef K., tam anlamıyla bir belanın ortasına düşmüştür. Aslında onun kendisini içinde bulduğu durum, modern insanın içine düştüğü belaların bir simgesidir.

Kafka, bu eserinde Josef K. ve onun davası üzerinden bürokrasi, otorite, iktidar gücü, birey özgürlüğü, gönüllü kulluk, öğrenilmiş çaresizlik, rızanın örgütlenmesi, meşruiyet oluşturma gibi
toplumsal bilimler ve felsefenin belli başlı kavramlarını okurun zihnine boca ediyor.

Okur, kendi meşrebine ve düşünce sistematiğine göre kitabı okurken bu kavramlardan bazılarını ister istemez irdelemeye başlıyor.

Josef K. ile birlikte modern yaşamın ürettiği toplumsal heyulalar ve hurafeler  olarak değişik kurumlar ve düşünceler konusunda amansız bir hesaplaşmaya giriyor, daha doğrusu girmek zorunda kalıyor!


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 256
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2018
₺19,50

Franz Kafka, Milena’yla 1920 yılının başlarında tanışmıştır. Aralarında çok samimi bir arkadaşlık oluşmuştur. Kafka’nın günlükleri de arkadaşlıklarının derinliğini gözler önüne sermiştir. Ancak günlükler değil, mektupların ilk kez yayımlanmasıyla duygular gerçek anlamda açığa vurulmuştur:
Bir aşk romanı, duyguların çaresizliği, mutluluk, kendini yok etmek ve alçaltmak.

“Bu korkunç ama korkunçluğuyla bir o kadar derinlere kadar inmeyen mektubu okuduktan sonra, gelişiyle bana verdiği mutluluk için teşekkür etmek çok da kolay değil. Bugün tatil günü, sıradan bir mektup gelmezdi; yarın, yani cuma günü de sizden bir mektubun gelip gelmeyeceği meçhuldü. Yani bir tür boğucu sessizlik vardı ama sizle ilgili olduğu sürece üzüntü vermiyordu. Son mektubunuzda, şezlongda uzanmış bulunduğum yerden karlı tepedeki dağ tırmanıcılarını izlediğim gibi, ne kadar güçlü olduğunuzu izledim. Ve şimdi öğle yemeğinden hemen önce mektubunuz geldi, onu yanıma alabildim, çantadan çıkartabildim, masanın üzerine koyabildim, yeniden çantaya yerleştirebildim; ellerin bir mektupla oynama isteği gibi, insan onları izler ve çocuklar için sevinir.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 344
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2018
₺27,90

Franz Kafka, Prag’da bir dost meclisinde tanıştığı gazeteci Milena Jesenská’dan öykülerini Çekçe’ye çevirmesini ister. Kafka ile Milena’nın yollarını kesişmesine neden olan bu dilek, bir ilişkinin başlangıcı, Milena’ya Mektuplar başlığı altında toplanan bu yazışmalarsa kısıtlı bir iletişimin tek aracı olacaktır. Milena’ya Mektuplar eşi benzeri olmayan bir kitap, mektuplara örülmüş bir aşk romanıdır.

Kafka’nın Milena’ya Nisan 1920 tarihli ilk mektubunda yağmurlu bir günden söz ederek deyiş yerindeyse bir roman tadında başlattığı bu yazışmalar, yazarın ölümünden kısa bir süre öncesine değin süregiderken, ümitsizliğin, çaresizliğin ve tıkanışın anlatımına dönüşür. Çünkü Kafka’nın da dediği üzere, "Mektup yazmak, hayaletlerin önünde soyunmak demektir, ki onlar da aç kurtlar gibi bunu bekler zaten. Yazıya dökülen öpücükler yerlerine ulaşmaz, hayaletler yolda içip bitirir onları."


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 395
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 3.2020
₺31,90

Önce ticari bir yazışmayla başlayan, ama çok geçmeden tutkulu bir aşk mektubuna dönüşen Milena'ya Mektuplar, Franz Kafka'nın duygularını belki de en belirgin biçimde dışavurduğu eseridir.

Yirmi üç yaşındaki Milena Jesenská oldukça yetenekli ve etkileyici bir kadındı. Kafka'nın eserlerini Çekçeye tercüme eden Milena, onun son derece karmaşık dehasını ve daha da karmaşık olan kişiliğini eşi benzeri görülmemiş bir biçimde kavrayabilmişti. Otuz altı yaşındaki Kafka, Milena'dan "Canlı bir ateş gibi o, böylesini daha önce hiç görmedim" sözleriyle bahsederdi. Kafka, en mahrem benliğini açmıştı Milena'ya ve ilişkilerinin sona ermesinin ardından, bu günlükleri saklayacağına güvenmişti Milena'nın.

"Ne kadar da kolay yazılıyor: seninle yaptığım kısa bir gezinti. Bu kadar kolay olduğu için insan utançtan yazı yazmayı bırakmalı. (...) Yanımda yürüyordun Milena, düşün, sen benim yanımda yürüdün.”


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 320
En / Boy : 12.5 / 19.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2019
₺33,90

Kafka, okurun, Gregor’un yeni vücut ve durumunu, tıpkı Gregor’un kendisi gibi aynı bulanık odaktan görmesini istiyordu. İşte tam da bu yüzden Gregor’un resimlenmesine engel oldu ve yayıncısına bir mektup yazarak şart koştu:

“Kitabın kapağına böcek çizilmeyecek, hatta uzaktan görüntüsü bile çizilmeyecek.”

Franz Kafka’nın 1915 yılında basılan uzun öyküsü Dönüşüm alegorik anlatımıyla, sadeliğindeki gücüyle öne çıkan yapıtlardan biridir.

Bir sabah işe gitmek için uyandığında kendini yatağında böceğe dönüşmüş olarak bulan Gregor Samsa’nın yaşam içinde özgür olmakla, özgür olduğunu sanmak ikilemi arasındaki sorgulayışıyla sürüp giden bir öyküdür.

Franz Kafka’nın yozlaşmış burjuva ilişkilerini, kapitalizmin insan hayatını işgal edişini, insanlığın demir parmaklıklarını ve bireyin onu kısırlaştıran korkularını, böceğe dönüşen Samsa’nın evinin içinden, odasından, hatta yatağının altından izleyerek yaptığı dâhiyane gözlem ve analiz gücüyle kaleme aldığı Dönüşüm dünya edebiyatının üzerinde çok düşünülen, çok konuşulan yapıtlarından biri olmaya devam ediyor.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 96
En / Boy : 11.5 / 17.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 6.2018
₺12,60

Franz Kafka was born on July 3,1883, the first child of Hermann and Julie (née Lowy) Kafka. In 1911 he made a trip to Paris, Italy, and Switzerland with Brod. He also became very interested in Yiddish theater (think a more melodramatic, more ethnic, shlockier, unintentionally funny sitcom or soap opera), even going so far as to give a talk on Yiddish in 1912 and becoming close friends with Isaac Lôwy, a Yiddish theater actor. Kafka was gathering information for his "American novel," which he began writing in 1912. In 1946 Kafka was rediscovered in Germany and Austria and began to greatly influence German literature. By the 1960s, this influence extended even to the intellectual, literary, and political life of Czechoslovakia. Franz Kafka is considered to be one of the most important and influential writers of the 20th century.


Basım Dili : İngilizce
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 78
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 7.2018
₺10,44

‘’ Size Prag’dan, sonra Meran’dan da yazmıştım. Cevap yazmadınız. Gönderdiğim o notlara karşılık beklemem gereksiz, biliyorum. Yazmadığınıza bakılırsa iyi halde olmalısınız; bizler çoğunlukla iyi olduğumuz zaman susarız, böyle ise sevinmem gerekir…’’

 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 214
En / Boy : 13,5 / 19
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 5.2018
₺24,00

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 239
En / Boy : 13,5 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .
₺20,00

Kendi halinde bir banka memuru olan K. tuhaf bir suçla yargılanmak üzere daha da tuhaf bir tutukluk hali içinde bulur bir gün kendini. Genç adam, nasıl işlediğini anlayamadığı, garip hukuk sisteminin çözmeye çabasına girişir. Ancak olaylar ilerledikçe her şey içinden çıkılmaz bir hale bürünür.

Birey ve otorite arasındaki çarpışmayı odağına alan Dava, labirentvari atmosferiyle "Kafkaesk" tanımını tam anlamıyla karşılayan gerçek bir başyapıttır.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 224
En / Boy : 13 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 10.2017
₺40,00

“Gregor Samsa bir sabah gördüğü huzursuz rüyalardan uyandığında kendini yatağında dev bir böceğe dönüşmüş olarak buldu.”

İşte bu cümleyle başlayan Dönüşüm’de Franz Kafka, kumaş pazarlamacısı Gregor Samsa’nın dev bir böceğe dönüşüm hikâyesini anlatır. Gerçekle kurgu arasındaki sınırı hedef alan öyküde Kafka’nın odağında burjuvazi ve toplum kalıpları arasına sıkışan birey yer alır. Dönüşüm’ün bireyin sistem karşısındaki çaresizliğini işleyen, dünya edebiyatına yön vermiş en önemli metinlerden biri olduğu yadsınamaz bir gerçektir.

Ebrar Karadeniz’in Almanca aslından çevirisiyle…

“Kafka’nın ötesinde belki de hiç kimse bu pişmanlık hayaletlerine bu denli et, kemik, bu denli derinlik vermemiştir. Kafka bizi insan düşüncesinin sınırlarına getirmiştir.”

– Albert Camus


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 80
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2018
₺8,40

Genç adam, K.'yı uyandırdığı için özür diledi, kendisini şato kâhyasının oğlu olarak tanıtıp: "Bu köy şatoya aittir." dedi. "Burada oturan veya konaklayan herkesin, şato sınırları içinde ikamet ettiği kabul edilir. Bu da ancak Kont'un izniyle olabilir. Sizinse böyle bir izniniz yok eğer varsa bile bunu göstermediniz." diyerek devam etti. K. yattığı yerden doğrulup eliyle saçlarını düzeltti, tepesinde dikilen iki adama bakarak: "Hangi köye geldim böyle?" dedi. "Peki, bir şato var mı buralarda?" "Elbette var!" dedi genç adam, kendinden emin bir tavırla. Bu arada, etraftakilerin K.'nın sözlerini tenkit eder gibi başını salladığı görülüyordu. "Saygıdeğer Kont VVestvest'in şatosu."


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 359
En / Boy : 14 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 12.2014
₺21,00

Bayan Bürstnerin soran bakışlarla kendisine   baktığını gören : a Anlayacağınız, bir soruşturma kurulu geldi buraya." diye ekledi. "Sizin için mi?" diye sordu Bayan Bürstnerin.

"Evet. dedi K. "Olacak iş değil ! diye bağırdı. Bayan Bürstnerin  gülerek "Geldi." dedi. K. "Peki, siz beni suçsuz mu buluyorsunuz?" "Suçsuz mu ? Şey ne bileyim... " dedi bayan Bürstnerin ,

"Ben konuyu bilmeden böyle ağır bir hükme varmak istemem. Sonuçta sizide tanıyoruım. Fakat bildiğim kadarıyla biri aleyhinde, daha başlangıçta bir soruşturma kurulu görevlendirildiyse, o kişi ağır bir suç işlemiş demektir. Ama anlaşılan o ki, serbestsiniz.

Her şey bir yana, sakin haliniz de hapishaneden kaçmadığınızı gösteriyor. Bir suç işlemiş değilsiniz herhalde! "Öyle." dedi K.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 244
En / Boy : 14 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 12.2014
₺16,10

Franz Kafka: Ofis Yazıları Kafka’nın üst düzey bir bürokrat olarak yaptığı iş yazışmalarının en ilginçlerini bir araya getiriyor. Bu yazışmalar Kafka’nın, genel kanının aksine, ofiste sıkıcı evrak işleri arasında kaybolmuş, gündelik hayatına yabancılaştığı için hayal dünyasına sığınan önemsiz bir memur olmadığını, hünerli bir avukat, zeki bir dava takipçisi ve döneminin sosyal, ekonomik ve politik meseleleri konusunda yenilikçi düşünceleri olan bir fikir adamı olduğunu gözler önüne seriyor.

Kafka’nın ofis yazılarıyla eserleri arasındaki paralellikleri inceleyen kitap, yazarın birbiriyle bağdaşmadığı varsayılan iki kimliğinin aslında birbirini besleyen, birbirinden ayrı düşünülemeyecek kimlikler olduğunu, geceleri kaleme aldığı romanlarının gündüz yaptığı ofis yazışmalarından esinlendiğini öne sürüyor.

Dünyanın en önemli iki Kafka uzmanı ve Amerika’nın önde gelen insan hakları avukatlarından biri tarafından hazırlanan çalışma, Kafka’nın dünyasını daha iyi anlayabilmemizi sağlayan çok farklı bir bakış açısı sunuyor.

“Bu çalışma Kafka’yı ve eserlerini daha iyi anlamamıza büyük bir katkı sağlıyor.”

Harold T. Shapiro,

“Franz Kafka: Ofis Yazıları okurları şaşırtıcı, yeni bir Kafka’yla tanıştırıyor: Yasal ve edebi çalışmaları birbiriyle yakından ilişkili, üst düzey, kendine güvenli bir bürokrat.”

John Zilcosky

"Bu yetkin eser, Kafka çalışmalarındaki bir boşluğu dolduruyor ve onun gündüzleri bir sigorta şirketinde çalışıp geceleri romanlar yazmanın çelişkisiyle işkenceler çeken bir deha olduğuna dair algıyı değiştiriyor.” M.

McCulloh, Choice


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 600
En / Boy : 13,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 11.2017
₺71,90

Kafka'nın "şeylerle" örülü dünyası, nefessiz kalınan; bireyi her türlü dönüşüme iten bir dünyadır.

Onda biz dış dünya gerçekliğinin iç dünyaya yansılarını, etkilerini buluruz.

Dönüşüm’ü bu açıdan Kafka anlatısının kilit taşı sayabiliriz.

Gregor Samsa'nın yönelimindeki umutsuzluk, çaresizlik onu "bir zaman"ın dramına yöneltir.

Bir vazgeçiştir onunkisi… Her şeyden kopuş ve vazgeçiş.

Kendi olamama hâlinin sanrısında debelenen insanın dramını anlatır bize Kafka bununla.

Onun kendi içine kapanışının yarattığı açmazlar ise "bir zaman"ın/"düzen"in ne'liğini gösterir biraz da.

Bu durumda insanın hiçbir şey yapamaması, sıkışıp kalmışlığın sessiz çığlığı adeta Gregor Samsa'nın sesi olarak yansır bize de. Kafka anlatısında bunu da öyle bir üslupla yapar ki okur hem Gregor Samsa'daki çıkışsızlığı hem de çağın/ın karanlık yüzünü görür orada.

Kafka'nın kendi karanlığımıza tuttuğu ayna bu nedenle her dem önemlidir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 88
En / Boy : 13.5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2017
₺15,90

“Kafka’nın kurguları, tekrarlanan, temel bir ögenin etrafında döner: Nereden geldiği, boyutu, çapı belli olmayan bir tehdit ve bitmek bilmez uğursuzluklar: Günlük rutinin alışılmışlığına vurulan bir bıçak darbesini izleyen, ardı arkası kesilmeyen şaşırtıcı olaylar…

Dava, her gün sekize doğru Joseph K.’nın kahvaltısını getiren ev sahibesi Bayan Grubach’ın hizmetçisinin o sabah ortada görünmemesiyle başlayan uğursuz olaylarla açılır. K., acıktığını hissederek çıngırağı çaldığında kapı vurulur, daha önce hiç görmediği bir adam içeri girer ve ona tutuklandığını söyler. Birkaç sayfa sonra, bu tutuklanmanın ‘mahiyetini’ Bayan Grubach’ın ağzından işitiriz.”

Esmahan Aykol


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 304
En / Boy : 13.5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 12.2017
₺27,90

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 80
En / Boy : 14 / 21,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2017
₺18,67

Franz Kafka modern dünya edebiyat'ının ikonik ve özgün yazarlarından biridir. Temmuz 1883'te Prag'da ufak moda eşyalar satan bir dükkan işleten Hermann ve Julie Kafka'nın 6 çocuğunun ilki olarak dünyaya gelmiştir, iki erkek kardeşi daha bebekken ölmüştür. 3 kız kardeşi de kendinden uzun yaşamıştır. Hukuk okumuş, boş zamanlarında yazmaya başlamıştır. Yazıları, ilk olarak Betrachtung, 1912 yılından itibaren yayımlanmaya başlamıştır. Kafka'nın duygusal deneyimleri ve ailesiyle olan ilişkileri eserlerinde özellikle günlük ve mektuplarında ifade bulmuştur. Babaya Mektup'ta (Almanca: Brief an den Vater) Kafka'nın bakış açısından babasıyla olan ilişkisi gözükmektedir. Hayatta olduğu süre içerisinde 7 kitap yazmıştır, bunların yanında 3 tamamlanmamış roman ve bir çok mektup ve günlük bırakmıştır gerisinde. Kafka yakın arkadaşı Max Brod'dan öldüğünde tüm bu eserlerini yakmasını istemiştir. Max Brod'un Kafka'nın bu isteğini yerine getirmemesi sayesinde bugün bu eserleri okuma şansına sahipiz. Kafka tüm eserlerini Almanca yazmıştır. Kafka modemist yazar olarak görülmektedir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 240
En / Boy : 14 / 21,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2017
₺30,71

Franz Kafka, modern dünya edebiyatının ikonik ve özgün yazarlarından biridir. Temmuz 1883´te Prag´da ufak moda eşyalar satan bir dükkan işleten Hermann ve Julie Kafka´nın 6 çocuğunun ilki olarak dünyaya gelmiştir.

Babası ile hiçbir zaman iyi ilişkiler kuramayan Kafka, annesinden de çok şefkat görmemiş, sevgiden bir hayli uzak büyümüştür. Eserlerinde babasıytla olan ilişkisini hem acı hem de nefret dolu sözlerle sık sık dile getirmiştir. almanca konuştuğu için Çekler tarafından, Yahudi olduğu için de Almanlar tarafından kabullenilmeyen Kafka, aslında hayatı boyunca benzer dışlanma duygularını yüreğinin derinliklerinde hissetmiştir. Franz Kafka´nın en önemli eserlerinden bir tanesi de 1915 yılında yayımlanan Dönüşüm olmuştur. Kafka. bu eserinde aslında kendi hayatını anlatmakta, kendisini ne kadar değersiz gördüğünü anlatmıştır.

Kafka 1924´te vereme yenik düşerek yaşama veda etti.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 69
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2018
₺13,05

Franz Kafka,(d. 3 Temmuz 1883 – ö. 3 Haziran 1924) modern dünya edebiyatının ikonik ve özgün yazarlarından biridir. Temmuz 1883´te Prag’da ufak moda eşyalar satan bir dükkan işleten Hermann ve Julie Kafka´nın 6 çocuğunun ilki olarak dünyaya gelmiştir. İki erkek kardeşi daha bebekken ölmüştür. 3 kız kardeşi de kendinden uzun yaşamıştır. Hukuk okumuş, boş zamanlarında yazmaya başlamıştır. Yazıları, ilk olarak Betrachtung, 1912 yılından itibaren yayımlanmaya başlamıştır.

Kafka´nın duygusal deneyimleri ve ailesiyle olan ilişkileri eserlerinde özellikle günlük ve mektuplarında ifade bulmuştur. Babaya Mektup´ta (Almanca: Brief an den Vater) Kafka´nın bakış açısından babasıyla olan ilişkisi gözükmektedir. Hayatta olduğu süre içerisinde 7 kitap yazmıştır, bunların yanında 3 tamamlanmamış roman ve birçok mektup ve günlük bırakmıştır gerisinde. Kafka yakın arkadaşı Max Brod´dan öldüğünde tüm bu eserlerini yakmasını istemiştir. Max Brod´un Kafka´nın bu isteğini yerine getirmemesi sayesinde bugün bu eserleri okuma şansına sahibiz.

Kafka tüm eserlerini Almanca yazmıştır. Kafka modernist yazar olarak görülmektedir. Eserlerinde suç, özgürlük, yabancılaşma ve sorumluluk ayrıca otoriteye bireysel karşı koyma gibi temaları işlemiştir. Kafka’nın en tanınmış eserleri Dava, Şato ve Dönüşüm ´dür. Kafka´nın 3 Haziran 1924´teki ölümünün sebebi kalp yetmezliği olarak görülse de vücudunu yıpratan asıl sebep ilerlemiş kanseridir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 270
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 9.2018
₺30,45

Franz Kafka, modern dünya edebiyatının ikonik ve özgün yazarlarından biridir. Temmuz 1883´te Prag´da ufak moda eşyalar satan bir dükkan işleten Hermann ve Julie Kafka´nın 6 çocuğunun ilki olarak dünyaya gelmiştir.

Babası ile hiç bir zaman iyi ilşkiler kuramayan Kafka, annesinden de çok şefkat görmemiş, sevgiden bir hayli uzak büyümüştür. Eserlerinde babasıyla olan ilişkisini hem acı hem de nefret dolu sözlerle sık sık dile getirmiştir. almanca konuştuğu için çekler tarafından Yahudi olduğu için de Almanlar tarafından kabullenilmeyen Kafka,aslında hayatı boyunca benzer dışlanma duygularını yüreğinin derinliklerinde hissetmiştir.

Kafka, Aforizmalar´ı Ocak1917 ve Aralık 1920 tarihleri arasında ´´Günah, ıstırap, umut ve doğru yol üzerine aforizmalar´´ ve ´´O: 1920 günlüğünden aforizmalar´´ başlıklarından oluşan iki bölüm halinde yazmıştır. Bu kitapta Kafka aforizmaları işle içi dünyasını yansıtmıştır.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 149
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2018
₺9,10

Ve benden samimi olmamı beklemeyin Milena, kimse bunu benim kadar isteyemez, ama yine de bir sürü şeyin, hatta her şeyin elimden kayıp gittiğini hissediyorum. Ama bu kovalamacada beni cesaretlendirme çabası bir işe yaramıyor, aksine, beni adım atamayacak hale getiriyor, her şey aniden yalana, kaçanlar kovalayana dönüşüyor. Ben böylesine tehlikeli bir yoldayım Milena. Siz ise bir ağacın önünde duruyorsunuz, gençsiniz, güzelsiniz, gözlerinizin ışığından dünyanın tüm kederi yansıyor. Köşe kapmaca oynuyoruz, karanlıkta bir ağaçtan diğerine sürünüyorum, yolun ortasındayım, bana sesleniyorsunuz, tehlikeleri gösteriyor, tereddütlü adımlarımdan korkarak beni yüreklendirmek istiyorsunuz, bana (bana!) bu oyunun ne kadar tehlikeli olduğunu hatırlatıyorsunuz -yapamıyorum, düşüyorum, işte yerdeyim. Hem içimdeki korkunç sesleri, hem sizi aynı anda dinleyemem; ama seslerin ne söylediğini dinleyebilirim ve güvenle, dünyada sizden başka bu kadar güvendiğim kimse yok, size anlatabilirim.

 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 352
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2018
₺24,70

Toplumda önemli bir makama ve saygıya sahip olan Josef K. bir sabah durup dururken tutuklanır. Bu tutuklamanın ardından olaylar birbiri ardına gelişmeye başlar. Josef K., içine düştüğü bu durumu derinliğine sorgularken, bununla birlikte gelen kaçınılmaz sonu yaşamaya başlar.

Kafka, bu ünlü romanında devlet kurumlarının ve toplumun, özellikle de adalet mekanizmasının ne kadar yozlaştığını, ahlaksızlığın hemen her yerde nasıl hızla yayıldığını okuyuculara tüm çarpıcılığıyla anlatıyor.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 262
En / Boy : 13,5 / 21
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2018
₺15,28

İnsan zihninin ve bedeninin baskılandığı, korkuya maruz bırakıldığı hayatların her taraftan kuşatıldığı 20. Yüzyılda geçen bir adamın öyküsünü anlatıyor bu kez Franz Kafka, 1925 yılında, ölümünden sonra yayımlanan bu eseri sembolik bir hikaye gibi algılayabilir, bir varoluşçunun gözünden görebilir ya da totaliter rejimlerin çılgınlığında yaşadığımız modern bürokrasilerin bir trajedisi gibi okuyabilirsiniz.

Kafka, suçunu hiç bilmeden yargılanan Josef K.'nın hikayesinde korku çağında yaşayan insanların birbirinden korktukları sürece bu düzenden kurtulamayacaklarını anlatır. Çağlar boyunca okunacak bu klasik eser, gelecekte insanlara kendilerini anlatmaya devam edecektir.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri :
Sayfa Sayısı : 300
En / Boy : 12.5 / 19.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2019
₺24,90

İlk olarak 1915’te yayımlanan Dönüşüm, hikayenin kahramanı Gregor Samsa’nın kendini bir sabah dev bir böceğe dönüşmüş halde bulmasıyla başlar ve hayatındaki değişiklikleri aktararak devam eder. Edebiyat dünyasında Kafka’nın en popüler eserlerinden biri sayılan yapıt, sade bir dille okuyucuya “toplumun farklı olanlara yaptığı muamele” hakkında bir fikir kazandırırken, diğer yandan küçük burjuva toplumlarındaki aile yapılarını en ince ayrıntısına kadar gözler önüne sermektedir. Dönüşüm ile Kafka bir insanın böceğe dönüşmesini soyut bir kavram olmaktan çok bu sürecin sosyal ve felsefi etkileriyle ele almıştır. Kafka, Gregor’un annesi, babası, kız kardeşi Grete, hizmetçileri, patronu, yarattığı diğer karakterleri ve tema çeşitliliği ile okuyucuyu kendine bir kez daha hayran bırakmıştır. 


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 96
En / Boy : 12.5 / 19.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 2.2019
₺13,90

Kuralları Hiçbir Zaman Öğrenemedim.

Kafka

Stefanie Harjes, kurallarla başı dertte bir yazar olan Franz Kafka’nın özgün metinlerini bir araya getiriyor ve bu metinlerden esinlenerek özgün çizimlerle Kafka’nın dünyasına kuralsızca bir dalış yapıyor. Bu kuralsızca dalış, Kafka’nın kendine özgü dünyasının büyüsünü ortaya çıkarıyor.

Kafka, okuyucuyu, dünya edebiyatının en büyük ve en özgün yazarlarından birinin dünyasında unutulmaz bir yolculuğa çıkarıyor. Almanya’da yılın kitabı seçilen Kafka, Franz Kafka hayranları için paha biçilemez bir hediye, Franz Kafka’yı keşfetmek isteyenler için ise mükemmel bir kitap.

“Başlı başına Stefanie Harjes’in çizimleri bile insanı hayranlık içinde bırakmaya yetiyor.”
Nürnberger Gazetesi


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 132
En / Boy : 16,5 / 22,8
Kağıt Cinsi : 1. Hamur
Basım Tarihi : 2.2018
₺28,00

Kafka’nın en sevdiği kız kardeşi Ottla’ya 1909 yılından ölümüne değin yazdığı mektuplar, iki kardeş arasındaki güçlü bağı ortaya koyuyor. Bu mektuplarda bambaşka bir Kafka’yla; küçük kardeşini hayatta attığı her adımda destekleyen sevecen bir ağabeyle tanışıyoruz. 1892 doğumlu Ottla, Kafka’nın en küçük kız kardeşiydi. Masumiyeti ve duygudaşlığıyla ağabeyinin kalbinde apayrı bir yer edinen Ottla, Kafka’nın sanatını takdir ediyor ve onunla gurur duyuyordu. 1920’de ailesinin karşı çıkmasına karşın Hıristiyan bir Çekle evlenmiş, bu evlilikten iki kızı olmuştu. Nazi döneminde eşini ve çocuklarını korumak için boşanmış, sonrasında gidip kendini Yahudi olarak kaydettirmiş ve Theresienstadt’a gönderilmişti. 1943’te trenle Auschwitz’teki ölüm kampına gönderilen çocuklara gönüllü olarak eşlik ederken kendi hazin sonuna doğru ilerliyordu. Ottla’nın kızları tarafından saklanan mektuplar, Çekoslovak makamlarının uzun yıllar yurtdışına çıkarılmasına ya da ülkede yayımlanmasına izin vermemesi yüzünden ancak 1974’te okurla buluşabildi.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 168
En / Boy : 12,5 / 20,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 5.2018
₺17,90

Gregor Samsa, babasının iflasının ardından ailesine bakmak zorunda kalmış genç bir sigortacıdır (Kafka’da uzun bir süre sigortacılık işiyle uğraşıp bu işten emekliye ayrılmıştır). Babası ise iflastan sonra çalışmamış ve Gregor’un eline bakar durumu düşmüştür. Hattâ Gregor’un babası pek rahat hareket edemediğinden iflastan sonra çalışmayı hiç düşünmemiştir bile. Nasıl olsa Gregor, ailesine yetecek miktarda para kazanabiliyordur…

Ne var ki, o sabah her şey değişir. Gregor Samsa, uykusundan uyandığında nedenini asla anlayamayacağı ve araştır(a)mayacağı bir sürpriz ile karşılaşır: Gregor Samsa “değişim”e uğramıştır, yani Gregor Samsa artık bir insan değil, dev bir Örümcektir...


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 101
En / Boy : 13,5 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 8.2017
₺14,40

Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : Ankara
Sayfa Sayısı : 120
En / Boy : 12 / 19
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : .2014
₺8,55 KDV Dahil
1 2 3 ... 7 >
Çerez Kullanımı