“Rafael Cansinos-Asséns yapıtının bir yerinde, klasik ve modern on dört dilde yıldızları selamlayabileceğine dair yemin eder. Burton ise on yedi dilde düş görür, otuz beş dile hâkim olduğunu söyler. Bu dil zenginliği onun betimlemelerini tüketmez, tüketmediği gibi sahip olduğu aşırı özelliklerle de uyumludur. Sir Richard’ın çevirisinden Binbir Gece’de gezinmek Denizci Sinbad tarafından Arapçadan kelimesi kelimesine çevrilmiş ve yorumlanmış bir çeviride dolaşmaktan daha az inandırıcı değildir.

Yüzlerce beyit ve şarkı yer alır Binbir Gece Masalları’nda; Lane onları aslına sadık kalarak akıcı bir düzyazıyla aktarmıştı. Burton ise şairdi.”

- Jorge Luis Borges


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 200
En / Boy : 12,5 / 19,5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 12.2017
₺48,90

Otuz beş dil bildiği, on yedi dilde rüya gördüğü rivayet edilen,  külliyatı 72 cildi bulan Şark kültürü uzmanı Burton’ın Binbir Gece Masalları derlemesi, Batı’da yapılan en iyi çeviriler arasında sayılmaktadır.

“Richard Burton’ın şahsiyet özelliklerinden bahsederken, onun efsanevi yönünü hafife almamak gerekir. Sebebi açık: Burton efsanesinin Burton’ı, Binbir Gece’nin çevirmenidir. Kimi zaman düzyazı ile şiir arasındaki keskin ayrımın okurların farklı beklentilerine bağlı olduğunu düşünmüşümdür: Şiir düzyazının kaldıramayacağı bir yoğunluk gerektirir önkoşul olarak. Burton’ın eserinde de benzer bir durum çıkar ortaya: Arap kültürüyle ilgilenen hiçbir yazarın boy ölçüşemeyeceği peşinen kabul edilen bir itibarı vardır. Yasaklı olanın cazibesi vardır onda.”

- Jorge Luis Borges


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 160
En / Boy : 12 / 20
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 1.2016
₺32,80
1
Çerez Kullanımı