Bu cep sözlüğü yaklaşık 30.000 madde başı altında günlük konuşmada kullanılan sayısız deyim, ibare ve tümceleri içermektedir.
Arkeoloji Sözlüğünün ilk fişlerini hazırlamaya başladığımda arkeoloji öğrencisiydim. Devamlı bir çalışma yapamayıp, uzun aralar vererek sonunda gerçekleştirebildiğim bu sözlüğü arkeoloji öğrencilerinin yararlanabileceği düşüncesiyle hazırladım. Titiz bir çalışma sürdürdüğüm halde gönlüm daha iyisini isterdi. Daha bol maddeli, daha geniş açıklamalı bir Arkeoloji Sözlüğünü de görebilmek dileğiyle.
"Küçük", "orta", "büyük" boy sözlüklerden oluşan dizinin, şimdilik en küçüğü, "İtalyanca-Türkçe, Türkçe-İtalyanca", "genişletilmiş" olarak karşınıza çıkıyor. "İtalyanca-Türkçe" bölüm, yaklaşık, onsekiz-ondokuz bin, italyanca sözcüğün, onlarla ilgili kimi deyim vs.nin, pırıl pırıl, türkçe karşılıklarını, "Türkçe-İtalyanca" bölüm ise, yaklaşık, onaltı-onyedibin, türkçe sözcüğün, onlarla ilgili kimi deyim vs.nin, italyanca karşılıklarını kapsıyor. Bu sözlüklerde bulup kullanabildikleriniz, 2009 yılı eylül ayı başında ilk baskısı yapılan, 1300 sayfalık, "İtalyanca-Türkçe, Türkçe-İtalyanca" "orta" boy "öğretici sözlük"te, 2005 yılı başında, olağan sırada, yeniden düzenlenmiş, ikinci baskısı yapılan, yaklaşık 1400 sayfalık "İtalyanca-Türkçe" "Büyük Öğretici Sözlük" ile, 2006 yılı başında ilk baskısı yapılan, gene yaklaşık 1400 sayfalık "Türkçe-İtalyanca" "Büyük Öğretici Sözlük"te bulabileceklerinize örnek sayılabilir.
20.000 madde başı; Fonetik yazılışlar; Telâffuz ve dilbilgisi açıklamaları; Deyimler ve ibareler; Kullanım örnekleri; Sayılar, günler, aylar. 30.000 entradas, Transçricao fonetica, Informaçoes gramaticais, Locuçoes e frases feitas, Exemplos de uso, Numerias, dias, meses.
On dokuzuncu yüzyıl değerli sözlük yazarlarımızdan Şemsettin Sami ve Diran Kelekyanın Milli Kütüphanemize kazandırmış oldukları Türkçe-Fransızca sözlükleri bu alanda zamanının en beğenilen ve ihtiyaca cevap verilen eserleriydi.
Sözlüğümüzün birinci baskısında yayınşanmasından bugüne dek geçen süre içinde,gerek hızla değişen dünya koşullarının gerekse yurdumuzda yayınlanan halkın anlayacağı bir dille yazılmış bilimsel eserlerin, özellikle de ansiklopedilerin yardımıyla sayısız yeni sözcüğün ve yeni kavramın sözcük dağarcığımızı zenginleştirdiğini görüyoruz. Yerbilimden gökbilime, felsefeden uygulayımbilime dek varan geniş bir bilim ve sisteme yelpezasi okurlarımızın ilgi alanına girmiş bulunmaktadır. Aynı konuyla ilgili yayınların çoğalması da, bir bilim dalında kullanılan sözcüklerin en ayrıntılı noktalarına dek deşilmesine neden olmuştur. Diğer yandan insan ilişkilerinin hızlandırdığı dildeki devingenlik, son yıllarda daha da artarak, günlük konuşma diline bile, sayısız yeni sözcüğün katılmasına neden olmuştur. Bütün bunları gözöninde bulundurarak, ikinci baskıya hazırlanırken; gerekli düzeltmelerin yanısıra, çalıimalarımızın kapsamı elverdiği oranda birçok yeni sözcüğe de sözlüğümüzde yer vermeyi yararlı bulduk.
This dictionary has been designed to meet the basic needs of English learners the world over. It is easy to use. The vocabulary has been deliberately restricted to a fairly simple level and the grammatical information is uncomplicated. Clear and abundant guidance is given towards the achieving of lively, effective and idiomatic English speech.
Pratik ipuçları Teknenizin armasını donatmaktan ileri düzeyde tramola ve kavançalara kadar temel teknikleri öğrenin Tanımlayıcı görsel kılavuz Yelkenin her yönünden zevk almanız için kolay anlaşılabilen uzman tavsiyeleri Yelken tatilleri Akdeniz’den Karayipler’e kadar dünyanın yelken yapılabilecek en iyi yerlerini keşfedin Giysi ve araçlar Her koşul ve her tür yelken seyri için en iyi giysi ve araçları seçin.
Kaşgarlı Mahmud, büyük yapıtı Divânü Lûgâti’t Türk’le Türk diline olduğu kadar Türk kültürüne, Türk tarihine, Türk sanatına ve Türklerin yaşamı algılayışına ilişkin de değerli bir belge bırakmıştır. Kaşgarlı Mahmud, Divânü Lûgâti’t-Türk’ü başta Araplar olmak üzere yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazmıştır. Türk dilinin ilk sözlüğü sayılan Divânü Lûgâti’t-Türk, çeşitli Türk boylarından derlenmiş bir ağızlar sözlüğü niteliğini taşımaktadır. Bununla birlikte yapıt, yalnızca bir sözlük olmayıp Türkçenin XI. Yüzyıldaki dil özelliklerini belirten, ses ve yapı bilgisine ışık tutan bir dilbilgisi kitabı; kişi, boy ve yer adları kaynağı; Türk tarihine, coğrafyasına, mitolojisine, folklor ve halk edebiyatına ilişkin zengin bilgiler içeren, aynı zamanda döneminin tıp bilgileri ve tedavi yöntemleri hakkında bilgi veren ansiklopedik bir yapıt niteliğindedir. Divânü Lûgâti’t-Türk bizim için yalnız dil tarihi bakımından değil; ayrıca, Türk tarihi, coğrafyası, edebiyatı, mitolojisi, folkloru, etnografyası, uygarlığı bakımından da çok değerli bir kaynaktır.
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.